Amerikaens: Difference between revisions

From Roses, Tulips, & Liberty
Content added Content deleted
(Returned Orthography section- do not remove huge chunks of content without replacing them)
(Redid orthography and verbs section, reformatted.)
Line 144: Line 144:
|}
|}


====Differences from Dutch ====
====Sound changes from Dutch====
The ''Juys Mondordt'' accent, as well as several other Amerikaens varieties, are incredibly phonologically distinct from the [[Dutch language|standard Dutch]] of [[Netherlands|the Netherlands]] and non-American [[Batavosphere]] countries. The phonological base for Amerikaens largely rests upon the lects spoken by the founding settlers — dialects which evidently share a strong similarity with modern dialects spoken in Utrecht, north Brabant, and south Holland.
The ''Juys Mondordt'' accent, as well as several other Amerikaens varieties, are incredibly phonologically distinct from the [[Dutch language|standard Dutch]] of [[Netherlands|the Netherlands]] and non-American [[Batavosphere]] countries. The phonological base for Amerikaens largely rests upon the lects spoken by the founding settlers — dialects which evidently share a strong similarity with modern dialects spoken in Utrecht, north Brabant, and south Holland. Generally, short front vowels were lowered while long front vowels were backed; meanwhile, back vowels were variously raised, rounded and umlaut-ed. This vowel shift can be described as counterclockwise (''Linksom''). Consonants remain relatively closer to Dutch despite some undergoing palatalization and mergers.


Additionally, consonants in the middle of words have experienced lenition. Most notably, it affects the suffix ''-tie''. Initially, the suffix was realized as /tsi/ but has since shifted solely to /si/. Deletion of final sounds (coda) is also common; final consonants and vowels, commonly ''n'' and ''e'', are elided. These changes are markedly reflected in modern Amerikaens orthography; for example, Dutch ''politie'' has become Amerikaens ''polisie'' ('police').
Generally, short front vowels were lowered while long front vowels were backed; meanwhile, back vowels were variously raised, rounded and umlaut-ed. This vowel shift can be described as counterclockwise (''Linksom''). Consonants remain relatively closer to Dutch despite some undergoing palatalization and mergers.


{|
{|
| style="vertical-align: top" |
| style="vertical-align: top" |
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align: center;"
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align: center;"
!Context
!Context

!Sound change
!Sound change
|-
|-
Line 162: Line 163:
|-
|-
| rowspan="6" |All contexts
| rowspan="6" |All contexts
|/ɪ/ >/ɛ/
|/ɪ/ >/ɛ/
|-
|-
| /ɛ/ > /æ/
|/ɛ/ > /æ/
|-
|-
|/aː/ > /ɔː/
|/aː/ > /ɔː/
|-
|-
|/aː/ > /ɑː/
|/aː/ > /ɑː/
|-
|-
|/ɔ/ > /o/
|/ɔ/ > /o/
|-
|-
|/oː/ > /u/
|/oː/ > /u/
Line 177: Line 178:
|/oː/ > /øː/
|/oː/ > /øː/
|-
|-
|/u/ > /øː/
| /u/ > /øː/
|-
|-
|All contexts
| All contexts
|/øː/ > /œː/
|/øː/ > /œː/
|-
|-
Line 185: Line 186:
|/ʏ/ > /ə/
|/ʏ/ > /ə/
|-
|-
| rowspan="3" | Syllable-medial, final
| rowspan="3" |Syllable-medial, final
|/œy/ > /œu/
|/œy/ > /œu/
|-
|-
Line 210: Line 211:
|/sj/ > /ʃ/
|/sj/ > /ʃ/
|-
|-
|/tj/ > /t͡ʃ/
| /tj/ > /t͡ʃ/
|-
|-
|/ɦ/ > /h/
|/ɦ/ > /h/
Line 223: Line 224:


==Orthography==
==Orthography==
Modern Amerikaens orthography is based on a number of phonemic innovations and historical principles inherited from [[Dutch language|Dutch]]. The formal language was largely written in line with the mainstream Dutch orthographic standard until the late 19th century, when indigenous orthography gradually came to predominate in media, education, and government. In 1886, the popular [[New Netherland]] newspaper [[De Amerikaense Telegraef]] was among the first publications to diverge from the Dutch standard. In 1903, the Amerikaens Taelkomisie, a regulatory institution for the Amerikaens language, was established by Raedpensionaris [[Bartelmees van Haerst|Mees van Haerst]]. Seven years later, the first edition of the [[Taelbück]] was published, creating a standardized orthography for the language. Aside from the nativization of loan words and minor spelling corrections, Amerikaens orthography has remained largely unchanged since 1910.
Amerikaens orthography was first widely standardized by law in 1910 with the publication of the first edition of the [[Taelbück]] in New Netherland. Since then, the Taelbück has been considered the unequivocal authority on Amerikaens spelling in north America. Its conventions, derived mainly from old Dutch orthography, has also incorporated innovations by formalizing the use of diacritics.

{| class="wikitable" style="text-align:center;"
Many features of the language's orthography is consistent with the tendencies of 17th century Dutch spelling and dialectal phonemic spelling, while others are inherited from other Germanic languages or are completely indigenous innovations.
!Dutch

|aa
*The digraphs ''oo'' and ''oe'' have been converted to ''ö'' and ''ü'' respectively. These letters were initially adopted from German to show i-umlaut in closed syllables but eventually came to replace the previous digraphs completely, whether the vowel is phonologically fronted or not. For example, both ''zön'' (/zøːn/, 'son', Dutch ''zoon'') and ''dü'' (/du/ 'do', Dutch ''doe'') use umlauted letters, despite only ''zön'' being phonologically umlauted.
|d
*Numerous archaic spellings from early modern Dutch orthography have been preserved in Amerikaens, such as ''ae'' for ''aa'', ''ÿ'' for ''ij'', ''ey'' for ''ei'', ''uy'' for ''ui'', and ''ue'' for ''uu''. Additionally, one might occassionally find ''dt'' for final ''d, k'' for final ''ck'', and the doubling of ''m'' and ''l'' to ''mm'' and ''ll'' in the middle of words.
|ee
*Many words formerly ending in -''f'' are instead spelled with a -''v'', showing either their derviation from inflected forms, the influence of Scandanavian orthography, or the consonant's phonological voicing.
|ei

|f
====Alphabet====
|ij
Amerikaens is generally recognized as having 44 distinct standard graphemes representing 39 phonemes and diphthongs, not including less common digraphs, trigraphs, and tetragraphs.
| k

|l
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|m
!A
|oo
!Ae
|oe
!Ai
|ui
!Au
|uu
!Auw
!B
!C
!D
!E
!Ey
!Eu
!F
!G
!Gh
!H
!I
!Ie
!J
!K
!L
!M
|-
|-
|/ɑ/
!Amerikaens
|/ɑː/
|ae
|/ɑi/
|dt{{ref|l}}
| colspan="2" |/ɑu/
|ey
|v{{ref|l}}
|ÿ
|ck
|ll{{ref|m}}
|mm{{ref|m}}
| uy
|ue
|}The use of ''ö'' and ''ü'' has been controversial as they represent entirely different phonetic values in Amerikaens compared to all other Germanic languages, thus creating confusion. Numerous orthographic reforms have been proposed in order to address issues such as this. However they have all been rejected by the Taelkomisie, which has been characterized as a conservative institution in modern times.
====Sound change====
Lenition is prevalent in Amerikaens, especially affecting consonants in the middle of words. Most notably, it affects the suffix ''-tie''. Initially, the suffix was realized as /tsi/ but has since shifted solely to /si/. Deletion of final sounds (coda) is also common; final consonants and vowels, commonly ''n'' and ''e'', are elided. These changes are markedly reflected in modern Amerikaens orthography; for example, Dutch ''politie'' has become Amerikaens ''polisie'' (/pʌ.ˈliː.si/, lit. 'police').*Dutch ''tevrede<u>n</u>'' → ''tevrede'' (/təˈvreː.də/, lit. content, satisfied)
*Dutch ''zeid<u>e</u>'' → ''zeyd'' (/zæit/, lit. said)
====Letter-sound correspondence====
Amerikaens uses a number of graphemes to represent sounds, including several digraphs, trigraphs, and quadgraphs.
{|
|+
| style="vertical-align: top" |{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center;"
|+ Consonants
! rowspan="2" |Grapheme
! colspan="2" |IPA
|-
!<small>initial</small>
!<small>final</small>
|-
!b
|/b/
|/b/
|/b/, /p/
|/s/, /k/
|-
!ch
| colspan="2" |/ʃ/
|-
!d
|/d/
|/d/
|/d/, /t/
|/ɛ(<sup>ə</sup>)/, /ə/
|/ɑi/
|/œː/
|/f/
| colspan="2" |/g/, /χ/
|/h/
|/i/, /ɛ/
|/i/, /ɛ<sup>ə</sup>/
|/i/
|/j/
|/k/
|/l/
|/m/
|-
|-
!dj
!N
!Ng
| colspan="2" |/ʒ/, /dʲ/
!O
!Oi
!Ou
!Ouw
!P
!Q
!R
!S
!Sch
!T
!U
!Ue
!Uy
!Uw
!V
!W
!Z
|-
|-
|/n/
!f
|/ŋ/
| colspan="2" |/f/
|/ɔː/, /o/
|-
|/øː/, /u/, /o/
!gh
|/ɔi/
| colspan="2" rowspan="2" |/χ/
| colspan="2" |/ɑu/
|-
|/p/
! rowspan="2" |g
|-
|/g/
|/k/
|/k/
|-
|/r/
! h
| colspan="2" |/h/, Ø
|-
!j
| colspan="2" |/j/
|-
!k
| colspan="2" |/k/
|-
!l
| colspan="2" |/l/
|-
!m
| colspan="2" |/m/
|-
! n
| colspan="2" |/n/
|-
!ng
| colspan="2" |/ŋ/
|-
!p
| colspan="2" |/p/
|-
!r
| colspan="2" |/r/
|-
!s
|/s/
|/s/
|/s/, /z/
|/ʃ/
|-
|/t/
|/ə/
! sj
| colspan="2" |/ʃ/, //
|/øː/, /u/
|-
|/y/
|/œu/
!sch
|/yu/
| colspan="2" |/ʃ/
|-
|/v/
|/w/
!t
|/ɑi/, /i/
| colspan="2" |/t/
|-
|/z/
!tsch
| colspan="2" rowspan="2" |/tʃ/
|-
!tch
|-
!v
| /v/
|/v/, /f/
|-
!w
| colspan="2" |/w/
|-
!z
| colspan="2" |/z/
|}
| style="vertical-align: top" |{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align:center;"
|+Vowels
! rowspan="2" |Grapheme
! colspan="2" |IPA
|-
!<small>checked</small>
!<small>free</small>
|-
! rowspan="2" |a
| /ɑ(ː)/, /ʌ/
| /ɑ(ː)/
|-
| colspan="2" |/ə/
|-
! ae
| colspan="2" |/ɑː/
|-
!aei
| colspan="2" rowspan="2" |/ɑ(ː)i/
|-
!ai
|-
!au(w)
| colspan="2" |/ɑw(ː)/, /ɔw(ː)/
|-
! rowspan="2" |e
|/ɛ/
|/eː/
|-
| colspan="2" |/ə/
|-
!ey
| colspan="2" |/æi/
|-
!eu
| colspan="2" |/y(ː)/, /œ(ː)/
|-
! rowspan="2" |i
|/ɛ/
|/i(ː)/
|-
| colspan="2" |/ə/
|-
! î
| colspan="2" |/eː/
|-
!ie
| colspan="2" | /i(ː)/
|-
!ieuw
| colspan="2" |/iw/
|-
!o
| colspan="2" |/o(ː)/, /œ(ː)/, /ɔ(ː)/
|-
| colspan="2" |/oː/
|-
!oi
| colspan="2" |/ɔi/
|-
!ou(w)
| colspan="2" |/ɔw/
|-
!u
|/ʌ/, /y/, /œ(ː)/
|/yː/
|-
| colspan="2" |/uː/
|-
!uy
| colspan="2" |/œu/
|-
!ue
| colspan="2" |/y(ː)/
|-
!ÿ
|/i(ː)/
|/ɑi/, /æi/
|}
|}
|}

==Grammar==
==Grammar==
Compared to other Germanic languages, Amerikaens is considered weakly inflected, genderless, and by far more analytic of a language. The simplification of several features is usually attributed to the language's early role as a ''lingua franca'' between several ethnolinguistic groups.
Generally speaking, Amerikaens grammar is largely based on the grammars of early modern Dutch, English, and Flemish. It is often considered to have one of the, if not the simplest syntax and morphology among the Germanic languages.


====Nouns and pronouns====
====Nouns and pronouns====
{| class="wikitable floatright"
{| class="wikitable floatright"
|+ Amerikaens pronouns
! Person
! Person
!Subject
!Subject
Line 442: Line 337:
!Possessive
!Possessive
|-
|-
| 1st singular
|1st singular
|Ik (''<nowiki/>'k'')
|Ik (''<nowiki/>'k'')
|Mÿ (''me'')
|Mÿ (''me'')
| Mÿn (''men'')
|Mÿn (''men'')
|-
|-
|2nd singular
|2nd singular


|Jÿ (''je'')
|Jÿ (''je'')
| Jou (''ju'')
|Jou (''ju'')
|Jouw (''juw'')
|Jouw (''juw'')
|-
|-
|3rd singular, masculine
|3rd singular, masculine
|Hÿ (''he'')
|Hÿ (''he'')
|Hem (''em'')
|Hem (''em'')
|Hÿs (''hes'')
| Hÿs (''hes'')
|-
|-
|3rd singular, feminine
|3rd singular, feminine
Line 480: Line 375:
|Its
|Its
|}
|}
Amerikaens only differs between the singular and plural forms, much like English. The plural form is usually created by the addition of the suffix ''-s''. If a word already ends in an ''s'', then an ''-en'' is added to signify plurality. Amerikaens also preserves the possessive genitive case from archaic Dutch declension unlike other Netherlandic varieties. Its survival beyond the early 18th century most probably was influenced by [[English language|English]].
Amerikaens only differs between the singular and plural forms, much like English. The plural form is usually created by the addition of the suffix ''-s'' (/s/ or /z/). If a word already ends in an ''s'', then an ''-en'' (/ən/) is added instead in order to signify plurality.


Amerikaens also preserves the possessive genitive case from archaic Dutch declension unlike other Netherlandic varieties. Its survival beyond the early 18th century most probably was influenced by the [[English language]].
Like Dutch, Amerikaens pronouns retain case distinction; subject (nominative), object (accusative), and possessive (genitive). Pronouns occur in a stressed form and an unstressed form (shown in brackets). The stressed form retains the whole original vowel and is used mainly in formal situations or when distinction is necessary.


* Dutch ''de vriend van de man'' lit. 'the friend of the man' → Amerikaens ''des mans friendt'' lit. 'the man's friend'


Like Dutch, Amerikaens pronouns retain case distinction; subject (nominative), object (accusative), and possessive (genitive). Pronouns occur in a stressed form and an unstressed form (shown in brackets). The stressed form retains the whole original vowel and is used mainly in formal situations or when distinction is needed.
==== Determiners ====
====Determiners====
Only two articles, a definitive (''de'') and an indefinitive (''în''), exist in Amerikaens. They may be inflected in the genitive form (for example, ''Koninckrÿck <u>der</u> Nederlands'' lit. '[[Netherlands|Kingdom of the Netherlands]]').
Only two articles, the definitive ''de'' 'the' and the indefinitive ''în'' 'a(n)' exist in Amerikaens. They may be inflected in the genitive form (for example, ''Koninckrÿck <u>der</u> Nederlandts'' lit. '[[Netherlands|Kingdom of the Netherlands]]').


Demonstratives are words used to distinguish entities being referred to. As grammatical gender does not exist, there are only four demonstrative determiners in Amerikaens. Proximal indicates that the entities are close to the speaker, while distal incidates that they are far away.

{|
| style="vertical-align: top" |
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
Line 508: Line 401:
|îns (''<nowiki/>'ns'')
|îns (''<nowiki/>'ns'')
|}
|}

| style="vertical-align: top" |
Demonstratives are words used to distinguish entities being referred to. As grammatical gender does not exist, there are only four demonstrative determiners in Amerikaens. Proximal indicates that the entities are close to the speaker, while distal indicates that they are far away.
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
Line 516: Line 410:
!English
!English
|-
|-
! Proximal
!Proximal
| colspan="2" |dese
| colspan="2" |dese
|'This', 'these'
|This, these
|-
|-
!Distal
!Distal
| colspan="2" |dat
| colspan="2" |dat


|'That', 'those'
| That, those
|-
|-
!Possessive
!Possessive
|dies
|dies
|dier
|dier
|'Their's', 'the latter's'
|Their's, the latter's
|}
|}
|}


====Verbs====
====Verbs====
Much like its sister language [[Afrikaans]], Amerikaens does not inflect or conjugate, nor is there a distinction between the infinitive and present forms of verbs. In order to form different verb forms such as tense, aspect, and modality, the infinitive form of the verb is accompanied by a pronoun and an auxiliary verb. The below table uses the example of the verb ''ît'' (/it/, 'eat') in the perfect and continuous tenses.
{| class="wikitable floatright"
{| class="wikitable"
! rowspan="2" |
! colspan="3" |Amerikaens
! rowspan="2" |Dutch
! rowspan="2" |English
|-
|-
!<small>Pronoun</small>
!Tense
!<small>Auxiliary verb</small>
!Form
!<small>Infinitive</small>
!Amerikaens
!Dutch
!English
|-
|-
! Present
! colspan="2" |Infinitive
| rowspan="6" |Ik
|''Ît(e)''
|∅
|''Eten''
| rowspan="6" |ît
|''(To) eat''
|Ik eet
|-
|I eat
!Present
|Pronoun + verb
|''Ik ît''
|''Ik eet''
|''I eat''
|-
|-
!Past
!Past
| hab
|Pronoun ''+ hab'' + verb
|''Ik hab ît''
|Ik at
|I ate
|''Ik at''
|''I ate''

|-
|-
!Future
!Future
|zhal

| Ik zal eten
|Pronoun + ''zhal'' + verb
| I will eat
|''Ik zhal ît''
|''Ik zal eten''
|''I will eat''
|-
|-
!Present continuous
! colspan="5" |Continuous aspect
| dü
|Ik ben aan het eten
| I am eating
|-
|-
!Past continuous
!Present
|dîd
|Pronoun + ''dü'' + verb
|''Ik ît''
|Ik was aan het eten
|I was eating
|''Ik ben aan het eten''
| ''I am eating''
|-
|-
!Future continuous
!Past
|zhal dü
|Pronoun + ''dîd'' + verb
|''Ik dîd ît''
|Ik zal eten
|I will be eating
|''Ik was aan het eten''
|''I was eating''
|-
!Future
|Pronoun + ''zhal dü'' + verb
|''Ik zhal dü ît''
|—
|''I will be eating''
|}
|}
Amerikaens is considered a tenseless language as verbs do not have morphological tenses; they do not conjugate or inflect. The infinitive form of the verb is complimented by a pronoun and an auxiliary verb to indicate different tenses.






==See also==
==See also==

Revision as of 12:06, 23 May 2023

Amerikaens
EthnicityAmerikaeners
Language family
Scythian
  • Germanic
    • West Germanic
      • Netherlandic
        • Amerikaens
Early forms
Leeg Duits
  • Early Amerikaens
    • Middle Amerikaens
Writing system
Latin
Official status
Official language in
New Netherland
Tussenland
South Tussenland
Amerikaens Free State
Opdamsland
Boschland
Recognised minority
language in
Regulated byAmerikaens Taelkomisie

Amerikaens (Amerikaens: /ɑː.mi.riˈkɑːns/) is a West Germanic language spoken across and native to vast swathes of North America. The language is a descendant of numerous Dutch dialects introduced to New Netherland in the 17th century which were spoken by settlers from the Netherlands. Distance from Europe, the impact of indigenous and immigrant lects, as well as preservation of archaic dialectal features caused Amerikaens to develop distinguishing characteristics over the next few centuries. In 1910, a standardized orthography devised by the Amerikaens Taelkomisie and based on the prestigious New Amsterdammer accent was adopted.

Today, Amerikaens serves as the official language of a number of Amerikaener states such as New Netherland, Tussenland, Boschland, and several others. Since 1951, it has also become one of the official languages of the Association of North American Nations.

History

Phonology

Due to Amerikaens phonology differing greatly by dialect, the Juys Mondordt (/jœus mondɔːrt/, 'correct speech') accent of New Amsterdam is widely considered to be the standard and most prestigious variety of the language. It has 21 consonants, 12 vowels, and 6 diphthong phonemes.

Consonants

Labial Alveolar Post-alveolar Dorsal Glottal
Nasal m n ŋ
Plosive voiceless p t k
voiced b d g
Affricate t͡ʃ 
Fricative voiceless f s ʃ χ h
voiced v z
Approximant w l j
Rhotic r

Vowels

Front Central Back
unrounded rounded
lax tense
Close i y u
Close-mid øː o
Mid ɛ œː ə ɔː
Open æ ɑ ɑː
Front Back
fronting backing
Close iu ui
Mid œu ɔi ɑu
Open ɑi

Sound changes from Dutch

The Juys Mondordt accent, as well as several other Amerikaens varieties, are incredibly phonologically distinct from the standard Dutch of the Netherlands and non-American Batavosphere countries. The phonological base for Amerikaens largely rests upon the lects spoken by the founding settlers — dialects which evidently share a strong similarity with modern dialects spoken in Utrecht, north Brabant, and south Holland. Generally, short front vowels were lowered while long front vowels were backed; meanwhile, back vowels were variously raised, rounded and umlaut-ed. This vowel shift can be described as counterclockwise (Linksom). Consonants remain relatively closer to Dutch despite some undergoing palatalization and mergers.

Additionally, consonants in the middle of words have experienced lenition. Most notably, it affects the suffix -tie. Initially, the suffix was realized as /tsi/ but has since shifted solely to /si/. Deletion of final sounds (coda) is also common; final consonants and vowels, commonly n and e, are elided. These changes are markedly reflected in modern Amerikaens orthography; for example, Dutch politie has become Amerikaens polisie ('police').

Context Sound change
All contexts /eː/ > /i/
Syllable-medial /eː/ > /ɛə/
All contexts /ɪ/ >/ɛ/
/ɛ/ > /æ/
/aː/ > /ɔː/
/aː/ > /ɑː/
/ɔ/ > /o/
/oː/ > /u/
Closed syllable, not before /t/, /s/, /nt/, /ɑr/ /oː/ > /øː/
/u/ > /øː/
All contexts /øː/ > /œː/
Closed syllable /ʏ/ > /ə/
Syllable-medial, final /œy/ > /œu/
/ɛi/ > /ɑi/
/eːu/ > /iu/
All contexts /aːi/ > /ɔi/
/oːi/ > /ui/
/ɔu/ > /ɑu/
Context Sound change
Syllable-initial /sx/ > /ʃ/
/sj/ > /ʃ/
/tj/ > /t͡ʃ/
/ɦ/ > /h/
All contexts /ɣ/ > /χ/
/x/ > /χ/

Orthography

Modern Amerikaens orthography is based on a number of phonemic innovations and historical principles inherited from Dutch. The formal language was largely written in line with the mainstream Dutch orthographic standard until the late 19th century, when indigenous orthography gradually came to predominate in media, education, and government. In 1886, the popular New Netherland newspaper De Amerikaense Telegraef was among the first publications to diverge from the Dutch standard. In 1903, the Amerikaens Taelkomisie, a regulatory institution for the Amerikaens language, was established by Raedpensionaris Mees van Haerst. Seven years later, the first edition of the Taelbück was published, creating a standardized orthography for the language. Aside from the nativization of loan words and minor spelling corrections, Amerikaens orthography has remained largely unchanged since 1910.

Many features of the language's orthography is consistent with the tendencies of 17th century Dutch spelling and dialectal phonemic spelling, while others are inherited from other Germanic languages or are completely indigenous innovations.

  • The digraphs oo and oe have been converted to ö and ü respectively. These letters were initially adopted from German to show i-umlaut in closed syllables but eventually came to replace the previous digraphs completely, whether the vowel is phonologically fronted or not. For example, both zön (/zøːn/, 'son', Dutch zoon) and (/du/ 'do', Dutch doe) use umlauted letters, despite only zön being phonologically umlauted.
  • Numerous archaic spellings from early modern Dutch orthography have been preserved in Amerikaens, such as ae for aa, ÿ for ij, ey for ei, uy for ui, and ue for uu. Additionally, one might occassionally find dt for final d, k for final ck, and the doubling of m and l to mm and ll in the middle of words.
  • Many words formerly ending in -f are instead spelled with a -v, showing either their derviation from inflected forms, the influence of Scandanavian orthography, or the consonant's phonological voicing.

Alphabet

Amerikaens is generally recognized as having 44 distinct standard graphemes representing 39 phonemes and diphthongs, not including less common digraphs, trigraphs, and tetragraphs.

A Ae Ai Au Auw B C D E Ey Eu F G Gh H I Î Ie J K L M
/ɑ/ /ɑː/ /ɑi/ /ɑu/ /b/ /s/, /k/ /d/ /ɛ(ə)/, /ə/ /ɑi/ /œː/ /f/ /g/, /χ/ /h/ /i/, /ɛ/ /i/, /ɛə/ /i/ /j/ /k/ /l/ /m/
N Ng O Ö Oi Ou Ouw P Q R S Sch T U Ü Ue Uy Uw V W Ÿ Z
/n/ /ŋ/ /ɔː/, /o/ /øː/, /u/, /o/ /ɔi/ /ɑu/ /p/ /k/ /r/ /s/ /ʃ/ /t/ /ə/ /øː/, /u/ /y/ /œu/ /yu/ /v/ /w/ /ɑi/, /i/ /z/

Grammar

Compared to other Germanic languages, Amerikaens is considered weakly inflected, genderless, and by far more analytic of a language. The simplification of several features is usually attributed to the language's early role as a lingua franca between several ethnolinguistic groups.

Nouns and pronouns

Amerikaens pronouns
Person Subject Object Possessive
1st singular Ik ('k) Mÿ (me) Mÿn (men)
2nd singular Jÿ (je) Jou (ju) Jouw (juw)
3rd singular, masculine Hÿ (he) Hem (em) Hÿs (hes)
3rd singular, feminine Sÿ (se) Her (er) Hers (ers)
1st plural Wÿ (we) Ons
2nd plural Jul Juls
3rd plural, for a person Hun Huns
3rd plural, for an object It Its

Amerikaens only differs between the singular and plural forms, much like English. The plural form is usually created by the addition of the suffix -s (/s/ or /z/). If a word already ends in an s, then an -en (/ən/) is added instead in order to signify plurality.

Amerikaens also preserves the possessive genitive case from archaic Dutch declension unlike other Netherlandic varieties. Its survival beyond the early 18th century most probably was influenced by the English language.

  • Dutch de vriend van de man lit. 'the friend of the man' → Amerikaens des mans friendt lit. 'the man's friend'

Like Dutch, Amerikaens pronouns retain case distinction; subject (nominative), object (accusative), and possessive (genitive). Pronouns occur in a stressed form and an unstressed form (shown in brackets). The stressed form retains the whole original vowel and is used mainly in formal situations or when distinction is needed.

Determiners

Only two articles, the definitive de 'the' and the indefinitive în 'a(n)' exist in Amerikaens. They may be inflected in the genitive form (for example, Koninckrÿck der Nederlandts lit. 'Kingdom of the Netherlands').

Singular Plural Indefinite
Nominative de în ('n)
Genitive des der îns ('ns)

Demonstratives are words used to distinguish entities being referred to. As grammatical gender does not exist, there are only four demonstrative determiners in Amerikaens. Proximal indicates that the entities are close to the speaker, while distal indicates that they are far away.

Singular Plural English
Proximal dese This, these
Distal dat That, those
Possessive dies dier Their's, the latter's

Verbs

Much like its sister language Afrikaans, Amerikaens does not inflect or conjugate, nor is there a distinction between the infinitive and present forms of verbs. In order to form different verb forms such as tense, aspect, and modality, the infinitive form of the verb is accompanied by a pronoun and an auxiliary verb. The below table uses the example of the verb ît (/it/, 'eat') in the perfect and continuous tenses.

Amerikaens Dutch English
Pronoun Auxiliary verb Infinitive
Present Ik ît Ik eet I eat
Past hab Ik at I ate
Future zhal Ik zal eten I will eat
Present continuous Ik ben aan het eten I am eating
Past continuous dîd Ik was aan het eten I was eating
Future continuous zhal dü Ik zal eten I will be eating

See also