Amerikaens vocabulary: Difference between revisions

From Roses, Tulips, & Liberty
Content added Content deleted
(Added some etymologies.)
(Added some terms.)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 20: Line 20:
* Food and cooking
* Food and cooking
* Geography
* Geography
* Given names and surnames
* Goods
* Goods
* Honorifics and titles
* Honorifics and titles
Line 33: Line 32:
* Technological
* Technological
* Time
* Time
* Transportation


Lexical categories:
Lexical categories:
Line 76: Line 76:
!Definition
!Definition
!Etymology
!Etymology
!Usage notes
|-
|-
!Arm
!Arm
Line 83: Line 82:
|Arm
|Arm
|From Dutch and English ''arm''
|From Dutch and English ''arm''
|
|-
|-
!Albow
!Albow
Line 90: Line 88:
|Elbow
|Elbow
|From English ''elbow''
|From English ''elbow''
|
|-
|-
!Tock
!Tock
Line 96: Line 93:
|/tɔk/
|/tɔk/
|Limb
|Limb
|From Dutch ''tak'', 'branch'
|From Dutch ''tak''
|
|-
|-
!Tont
!Tont
Line 104: Line 100:
|Tooth, incisor
|Tooth, incisor
|From Dutch ''tand''
|From Dutch ''tand''
|
|-
|-
!Vael
!Val
|''n.''
|''n.''
|/fɑl/
|/fɑl/
|Skin
|Skin
|From Dutch ''vaal''
|From Dutch ''vaal''
|
|-
!Ör
|''n.''
|/oːr/
|Ear
|From Dutch ''oor''
|-
!Neus
|''n.''
|/nœs/
|Nose
|From Dutch ''neus''
|-
!Penis
|''n.''
|/ˈpʰeː.nɛs/
|Penis, male sexual organ
|From Latin ''pēnis''
|-
!Vagin
|''n.''
|/ˈwɑːχiːn/
|Vagina, female sexual organ
|From Latin ''vāgīna''
|}
|}


Line 121: Line 139:
!Definition
!Definition
!Etymology
!Etymology
!Usage notes
|-
|-
!Kleding
!Kleding
Line 128: Line 145:
|Clothing, clothes
|Clothing, clothes
|From Dutch ''kleding''
|From Dutch ''kleding''
|
|-
|-
!Hemdt
!Hemdt
|''n.''
|''n.''
|/ˈɦæmt/
|/ˈhæmt/
|Shirt
|Shirt
|From Dutch ''hemde''
|From Dutch ''hemde''
|
|-
|-
!Blüs
!Blüs
Line 142: Line 157:
|Woolen clothing
|Woolen clothing
|From French ''blousse''
|From French ''blousse''
|
|}
|}


Line 152: Line 166:
!Definition
!Definition
!Etymology
!Etymology
!Usage notes
|-
|-
!Gro
!Gro
Line 159: Line 172:
|Grey, gray
|Grey, gray
|From Dutch ''grauw''
|From Dutch ''grauw''
|
|-
|-
!Gele
!Gele
Line 166: Line 178:
|Yellow
|Yellow
|From Dutch ''geel''
|From Dutch ''geel''
|
|-
|-
!Ros
!Ros
Line 173: Line 184:
|Pink
|Pink
|From French ''rose''
|From French ''rose''
|
|-
|-
!Turk'''öis'''
!Turk'''öis'''
Line 180: Line 190:
|Turquoise
|Turquoise
|From French ''turquoise'' and Dutch ''turkoois''
|From French ''turquoise'' and Dutch ''turkoois''
|
|}
|}


Line 190: Line 199:
!Definition
!Definition
!Etymology
!Etymology
!Usage notes
|-
|-
!Jopten
!Jopten
|''n.''
|''n.''
|/ˈjɔp.tən/
|/ˈjɔp.tə(n)/
|[[Egypt]]
|[[Egypt]]
|From Dutch ''Egypte''
|From Dutch ''Egypte''
|
|-
|-
!Eyrlandt
!Eyrlandt
Line 204: Line 211:
|[[Ireland]]
|[[Ireland]]
|From Dutch ''Ierland''
|From Dutch ''Ierland''
|
|-
|-
!Griekelandt
!Griekelandt
Line 211: Line 217:
|[[Greece]]
|[[Greece]]
|From Dutch ''Griekenland''
|From Dutch ''Griekenland''
|
|-
|-
!Taulandt
!Taulandt
Line 218: Line 223:
|[[Tauland]]
|[[Tauland]]
|From Dutch ''Tauland''
|From Dutch ''Tauland''
|
|-
|-
!Sünda
!Sünda
Line 225: Line 229:
|[[Soenda]]
|[[Soenda]]
|From Dutch ''Soenda''
|From Dutch ''Soenda''
|
|-
|-
!Nieuw Amsterdam
!Nieuw Amsterdam
Line 232: Line 235:
|[[New Amsterdam]]
|[[New Amsterdam]]
|From Dutch ''Nieuw Amsterdam''
|From Dutch ''Nieuw Amsterdam''
|
|-
|-
!Tussenlandt
!Tussenlandt
|''n.''
|''n.''
|/ˈtœ.sə(n) lɑnt/, /ˈtu.sə(n) lɑnt/
|/ˈtœ.sə(n) lɑnt/, /ˈtuː.sə(n) lɑnt/
|[[Tussenland]]
|[[Tussenland]]
|From Dutch ''tussen'' + ''land''
|From Dutch ''tussen'' + ''land''
|
|-
|-
!Mexico
!Mexico
Line 246: Line 247:
|[[Mexico]]
|[[Mexico]]
|From Spanish ''México''
|From Spanish ''México''
|
|-
|-
!Zeylan
!Zeylan
Line 253: Line 253:
|[[Zeylan]]
|[[Zeylan]]
|From Dutch ''Zeylan''
|From Dutch ''Zeylan''
|
|-
|-
!Nieuw Engelandt
!Nieuw Engelandt
Line 260: Line 259:
|[[New England]]
|[[New England]]
|From English ''New England''
|From English ''New England''
|
|-
|-
!Franckrÿck
!Franckrÿck
Line 267: Line 265:
|[[France]]
|[[France]]
|From Dutch ''Franckrijk''
|From Dutch ''Franckrijk''
|
|-
|-
!Pommeren
!Pommeren
Line 274: Line 271:
|[[Pomerania]]
|[[Pomerania]]
|From Low German ''Pommern''
|From Low German ''Pommern''
|
|-
|-
!Korea
!Korea
Line 281: Line 277:
|[[Corea]]
|[[Corea]]
|From Dutch ''Corea''
|From Dutch ''Corea''
|
|-
|-
!Russlandt
!Russlandt
Line 288: Line 283:
|[[Russia]]
|[[Russia]]
|From Dutch Rusland, influenced by High German ''Rußland''
|From Dutch Rusland, influenced by High German ''Rußland''
|
|-
|-
!Osmaenserÿck
!Osmaenserÿck
Line 295: Line 289:
|[[Ottoman Empire]]
|[[Ottoman Empire]]
|From Dutch ''Osmaanse Rijk''
|From Dutch ''Osmaanse Rijk''
|
|}
|}


Line 312: Line 305:
!Definition
!Definition
!Etymology
!Etymology
!Usage notes
|-
|-
!De
!De
Line 319: Line 311:
|The
|The
|From Dutch ''de''
|From Dutch ''de''
|Used in place of Dutch ''het''.
|-
|-
!'''În'''
!'''În'''
Line 326: Line 317:
|A, an
|A, an
|From Dutch ''een''
|From Dutch ''een''
|
|-
|-
!Die
!Die
Line 333: Line 323:
|That, those
|That, those
|From Dutch ''die''
|From Dutch ''die''
|
|-
|-
!Des
!Des
Line 340: Line 329:
|This, these
|This, these
|From Dutch ''deze''
|From Dutch ''deze''
|
|-
|-
!Sov'''îl'''
!Sov'''îl'''
|''dem.''
|''dem.''
|/soːˈveːl/
|/soːˈfeːl/
|So many, so much
|So many, so much
That many, that much
That many, that much
|From Dutch ''zo veel''
|From Dutch ''zo veel''
|
|-
|-
!Sulck
!Sulck
Line 355: Line 342:
|Such (a)
|Such (a)
|From Dutch ''zulk''
|From Dutch ''zulk''
|
|-
|-
!Darkis
!Darkis
Line 362: Line 348:
|Thereby
|Thereby
|From Dutch ''daerbi''
|From Dutch ''daerbi''
|
|-
|-
!Plänti
!Plänti
Line 369: Line 354:
|Plenty
|Plenty
|From English ''plenty''
|From English ''plenty''
|
|}
|}


Line 379: Line 363:
!Definition
!Definition
!Etymology
!Etymology
!Usage notes
|-
|-
!Wantan
!Wantan
Line 386: Line 369:
|Unrestrained, promiscuous, lewd, carefree
|Unrestrained, promiscuous, lewd, carefree
|From English ''wanton''
|From English ''wanton''
|
|-
|-
!Ferschrocken
!Ferschrocken
Line 393: Line 375:
|Afraid, frightened, scared
|Afraid, frightened, scared
|From Dutch ''verschrokken''
|From Dutch ''verschrokken''
|
|-
|-
!Mugh
!Mugh
Line 400: Line 381:
|Tired, exhausted, weary
|Tired, exhausted, weary
|From Dutch ''moe''
|From Dutch ''moe''
|
|-
|-
!Naghes
!Naghes
Line 407: Line 387:
|Feeling of contentment and satisfaction
|Feeling of contentment and satisfaction
|From Yiddish נחת
|From Yiddish נחת
|
|-
|-
!Insipie
!Insipie
Line 414: Line 393:
|Bored, dull, bland
|Bored, dull, bland
|From French ''insipide''
|From French ''insipide''
|
|-
!Amor
|''n.''
|/ɑːˈmuʁ/
|Love, adoration, affection, care
|From French ''amour''
|-
!Humeur
|''n.''
|/hyˈmœːr/
|Mood, aura, mental state
|From Dutch ''humuere''
|}
|}


== Expletives and intensifiers ==
== Expletives ==
{| class="wikitable sortable"
{| class="wikitable sortable"
!Term
!Term
Line 424: Line 414:
!Definition
!Definition
!Etymology
!Etymology
!Usage notes
|-
|-
!Cock
!Cock
Line 431: Line 420:
|Penis
|Penis
|From English ''cock''
|From English ''cock''
|
|-
|-
!Schlong
!Schlong
Line 438: Line 426:
|Penis, dick, cock
|Penis, dick, cock
|From Yiddish שלאַנג
|From Yiddish שלאַנג
|
|-
!Eg
|''adv.''
|/ɛχ/
|Really, very
|From Dutch ''echt''
|
|-
!Worlÿck
|''adv.''
|/wɔɹlɑik/
|Truly, amazingly
|From Dutch ''waarlijk''
|
|-
|-
!H'''ü'''r
!H'''ü'''r
Line 459: Line 432:
|Whore
|Whore
|From Dutch ''hoer''
|From Dutch ''hoer''
|
|-
|-
!Kack
!Kack
Line 466: Line 438:
|Shit, crap
|Shit, crap
|From Dutch ''kak''
|From Dutch ''kak''
|
|-
|-
!Betsch
!Bitch
|''n.''
|''n.''
|/bɛtʃ/
|/bɛtʃ/
|Bitch
|Bitch
|From English ''bitch''
|From English ''bitch''
|
|-
|-
!Strant
!Strant
Line 480: Line 450:
|Shit, crap
|Shit, crap
|From Dutch ''stront''
|From Dutch ''stront''
|
|}
|}


== Expressions ==
== Expressions ==
Expressions, also known as formulaic language or embolalia, include interjections, idioms, proverbs, tongue twisters, and fillers.
Expressions, also known as formulaic language or embolalia, include interjections, idioms, proverbs, greetings, and fillers.

* Greeting (gr.)
* Interjection (ij.)
* Idiom (id.)
* Intensifier (in.)
* Proverb (pr.)
* Filler words (fl.)

{| class="wikitable sortable"
{| class="wikitable sortable"
!Term
!Term
!''Form''
!''Form''
!Type
!IPA
!IPA
!Translation
!Translation
Line 494: Line 470:
|-
|-
!Kommestas?
!Kommestas?
|''gr.''
| colspan="2" |Greeting
|/ˈkoːm.ɛsˈtɑs/
|/ˈkoːm.ɛsˈtɑs/
|How are you?
|How are you?
|From Spanish ''cómo estás''
|From Spanish ''cómo estás''
|-
|-
!Holla
!Lecker
|''adj.''
|''gr.''
|/hoːˈlə/
|
|Hello
|/ˈlæ.kər/
|From Dutch ''holla'', influenced by Portuguese ''olá''
|Tasty, good, sane
|-
|From Dutch ''lekker''
!Ja
|''ij., in.''
|/jɑː/
|Yes, yeah, aye, obviously, of course
|From Dutch and High German ''ja''
|-
!Da?
|''ij.''
|/ˈdɑ/
|Really? Are you sure?
|From Russian ''да''
|-
!Worlÿck
|''in.''
|/wɔɹlɑik/
|Truly, amazingly
|From Dutch ''waarlijk''
|-
!Eg
|''in.''
|/ɛχ/
|Really, very
|From Dutch ''echt''
|}
|}


Line 514: Line 513:
!Definition
!Definition
!Etymology
!Etymology
!Usage notes
|-
|-
!Bufalö
!Bufalö
Line 520: Line 518:
|/ˈbə.fɑloː/
|/ˈbə.fɑloː/
|Bison, buffalo
|Bison, buffalo
|
|
|
|-
|-
Line 527: Line 524:
|/muːs/
|/muːs/
|Moose
|Moose
|
|
|
|-
|-
Line 534: Line 530:
|
|
|Elk
|Elk
|
|
|
|-
|-
Line 541: Line 536:
|/kwæ.wɔn/
|/kwæ.wɔn/
|Woodpecker
|Woodpecker
|
|
|
|-
|-
Line 548: Line 542:
|
|
|Turtle
|Turtle
|
|
|
|-
|-
Line 555: Line 548:
|
|
|Raccoon
|Raccoon
|
|
|
|-
|-
Line 563: Line 555:
|Horse
|Horse
|From Dutch ''paard''
|From Dutch ''paard''
|
|-
|-
!Hespon
!Hespon
Line 570: Line 561:
|Raccoon
|Raccoon
|From Munsee ''é span''
|From Munsee ''é span''
|
|-
|-
!Sprenghon
!Sprenghon
Line 577: Line 567:
|Grasshopper, cricket
|Grasshopper, cricket
|From Dutch ''sprinkhaan''
|From Dutch ''sprinkhaan''
|
|-
|-
!Fogel
!Fogel
Line 584: Line 573:
|Bird
|Bird
|From Dutch ''vogel''
|From Dutch ''vogel''
|
|-
|-
!Hondt
!Hondt
Line 591: Line 579:
|Dog, puppy, canine
|Dog, puppy, canine
|From Dutch ''hont''
|From Dutch ''hont''
|
|-
|-
!Kekeutje
!Kekeutje
Line 598: Line 585:
|Chicken, hen
|Chicken, hen
|From Dutch ''kuiken''
|From Dutch ''kuiken''
|
|-
|-
!Colic'''ün'''
!Colic'''ün'''
Line 605: Line 591:
|Turkey
|Turkey
|From Dutch ''kalkoen''
|From Dutch ''kalkoen''
|
|-
|-
!Dauv
!Dauv
Line 612: Line 597:
|Pigeon, dove
|Pigeon, dove
|From Dutch ''duif'' and English ''dove''
|From Dutch ''duif'' and English ''dove''
|
|-
|-
!K'''ü'''
!K'''ü'''
Line 619: Line 603:
|Cow, bovine
|Cow, bovine
|From Dutch ''koe''
|From Dutch ''koe''
|
|-
|-
!Owaeho
!Owaeho
Line 626: Line 609:
|Wolf, beast
|Wolf, beast
|From Mohawk ''Okwáho''
|From Mohawk ''Okwáho''
|Used in [[Irokesenland]]
|-
|-
!Cat
!Catt
|''n.''
|''n.''
|/kɑt/, /ʃɑt/
|/kɑt/, /ʃɑt/
|Cat, feline
|Cat, feline
|From Middle Dutch ''catte''
|From Middle Dutch ''catte''
|
|}
|}


Line 643: Line 624:
!Definition
!Definition
!Etymology
!Etymology
!Usage notes
|-
|-
!Taheym
!Taheym
Line 650: Line 630:
|Strawberry
|Strawberry
|From Unami ''tehim''
|From Unami ''tehim''
|
|-
|-
!Sengerengeböm
!Sengerengeböm
Line 657: Line 636:
|Lilac bush
|Lilac bush
|From Dutch ''seringenboom''
|From Dutch ''seringenboom''
|
|-
|-
!Fruyt
!Fruyt
Line 664: Line 642:
|Fruit
|Fruit
|From Dutch ''vrucht''
|From Dutch ''vrucht''
|
|-
|-
!Blaubesche
!Blaubesche
Line 670: Line 647:
|/ˈblɑu.bɛ.ʃə/
|/ˈblɑu.bɛ.ʃə/
|Blueberry, huckleberry
|Blueberry, huckleberry
|From Dutch ''blau'' + ''besje''
|
|
|-
|-
!Ajuy
!Ajuy
Line 677: Line 653:
|/ɑːˈjœu/
|/ɑːˈjœu/
|Onion
|Onion
|From Southern Dutch ''ajuin''
|From dialectal Dutch ''ajuin''
|
|-
|-
!Bambü
!Bambü
Line 685: Line 660:
|Bamboo
|Bamboo
|From Dutch ''bamboe''
|From Dutch ''bamboe''
|
|-
!Tulp
|''n.''
|/tʌlp/
|Tulip
|From Persian ''دلبند‎''
|}
|}


Line 695: Line 675:
!Definition
!Definition
!Etymology
!Etymology
!Usage notes
|-
|-
!Kafe
!Kafe
Line 702: Line 681:
|Coffee
|Coffee
|From French ''café''
|From French ''café''
|
|-
|-
!Lager
!Lager
Line 709: Line 687:
|Liquor
|Liquor
|From French ''liqueur''
|From French ''liqueur''
|
|-
|-
!Bitebal
!Bitebal
|''n.''
|''n.''
|/ˈbɛ.təˌbɑl/
|/ˈbɛ.təˌbɑl/
|[[Bitterballen]]
|Bitterbal; a croquette filled with ragout
|From Dutch ''bitterbal''
|From Dutch ''bitterbal''
|
|-
|-
!Apam
!Apam
Line 723: Line 699:
|Appam; a delicacy from [[Zeylan]]
|Appam; a delicacy from [[Zeylan]]
|From Tamil அப்பம்
|From Tamil அப்பம்
|
|-
|-
!Kaes
!Kaes
Line 730: Line 705:
|Cheese
|Cheese
|From Dutch ''kaas''
|From Dutch ''kaas''
|
|-
|-
!Zout
!Zout
Line 737: Line 711:
|Salt
|Salt
|From Dutch ''zout''
|From Dutch ''zout''
|
|-
|-
!Büca
!Büca
Line 744: Line 717:
|Small snack, bite to eat
|Small snack, bite to eat
|From Spanish ''bocadillo''
|From Spanish ''bocadillo''
|Used in the [[Amerikaens Free State|Free State]] & Mizüries
|-
|-
!Kütü
!Kütü
|''n.''
|''n.''
|/kuː.tuː/
|
|(Kitchen) knife
|Knife
|From French ''couteau''
|From French ''couteau''
|
|}
|}


Line 761: Line 732:
!Definition
!Definition
!Etymology
!Etymology
!Usage notes
|-
|-
!Regen(e)
!Regen(e)
Line 768: Line 738:
|To rain
|To rain
|From Dutch ''regenen''
|From Dutch ''regenen''
|
|-
|-
!Fleckertia
!Fleckertia
Line 775: Line 744:
|Slight flurry of snow
|Slight flurry of snow
|From Dutch ''flikkertje''
|From Dutch ''flikkertje''
|
|-
|-
!M'''îr'''
!M'''îr'''
Line 782: Line 750:
|Lake, lough
|Lake, lough
|From Dutch ''meer''
|From Dutch ''meer''
|
|-
|-
!Lught
!Lught
Line 789: Line 756:
|Sky
|Sky
|From Dutch ''lucht''
|From Dutch ''lucht''
|
|-
|-
!Weder
!Weder
Line 796: Line 762:
|Weather
|Weather
|From Dutch ''weder'', influenced by English ''weather''
|From Dutch ''weder'', influenced by English ''weather''
|
|-
|-
!St'''în'''
!St'''în'''
Line 803: Line 768:
|Stone
|Stone
|From Dutch ''steen''
|From Dutch ''steen''
|
|}

== Given names and surnames ==
{| class="wikitable sortable"
!Term
!''Form''
!IPA
!Etymology
!Usage notes
|-
!Aubrom
|''n.''
|/ˈɑː.brɔm/
|Abraham
|
|-
!Ion
|''n.''
|/jɔːn/
|John
|
|-
!Patrus
|''n.''
|/ˈpɑː.trœs/
|Peter, Petrus
|
|-
!Teun
|''n.''
|/tœ:n/
|Diminutive of Antonius
|
|-
!Mazÿck
|''n.''
|/ˈmɑːsɑi̯k/
|From French ''Mazicq'', the modern town ''Maaseik''
|
|}
|}


== Goods ==
== Goods ==
Goods include private items that provide utility or satisfy human wants that do not fall into the categories of technology, clothing and ornamentation, or food and cooking.
Goods include private items that provide utility or satisfy human wants that do not fall into the categories of technology, transportation, clothing and ornamentation, or food and cooking.
{| class="wikitable sortable"
{| class="wikitable sortable"
!Term
!Term
Line 853: Line 778:
!Definition
!Definition
!Etymology
!Etymology
!Usage notes
|-
|-
!Tapie
!Tapie
Line 860: Line 784:
|Curtain
|Curtain
|From Walloon ''tapis''
|From Walloon ''tapis''
|
|-
|-
!Kirves
!Kirves
Line 867: Line 790:
|Hatchet, axe
|Hatchet, axe
|From Finnish ''kirves''
|From Finnish ''kirves''
|
|-
!Tuyg
|''n.''
|/tœuk/, /tɔʌk/
|Toy
|Clipping of Dutch ''speeltuig'', influenced by High German ''Zeug''
|-
!Tah
|''n.''
|/tɑ/
|Thing, object
|From dialectal French ''tas''
|-
!Aex
|''n.''
|/ɑks/
|Axe
|From Dutch ''aaks''
|}
|}


Line 877: Line 817:
!Definition
!Definition
!Etymology
!Etymology
!Usage notes
|-
|-
!Zon
!Zon
Line 884: Line 823:
|Son
|Son
|From Dutch ''zoon,'' influenced by English ''son''
|From Dutch ''zoon,'' influenced by English ''son''
|
|-
|-
!Doghter
!Doghter
Line 891: Line 829:
|Daughter
|Daughter
|From Dutch ''dochter''
|From Dutch ''dochter''
|
|-
|-
!Familie
!Familie
Line 898: Line 835:
|Family
|Family
|From Dutch ''familie''
|From Dutch ''familie''
|
|-
|-
!Fader
!Fader
Line 905: Line 841:
|Father
|Father
|From Dutch ''father''
|From Dutch ''father''
|
|-
|-
!Kint
!Kint
Line 912: Line 847:
|Child
|Child
|From Dutch ''kind''
|From Dutch ''kind''
|
|}
|}


Line 922: Line 856:
!Definition
!Definition
!Etymology
!Etymology
!Usage notes
|-
|-
!Regt
!Regt
Line 929: Line 862:
|Law, jurisprudence, justice
|Law, jurisprudence, justice
|From Dutch ''recht''
|From Dutch ''recht''
|
|-
|-
!Regter
!Regter
Line 936: Line 868:
|Judge
|Judge
|From Dutch ''rechter''
|From Dutch ''rechter''
|
|-
|-
!Justisiepaleys
!Justisiepaleys
|''n.''
|''n.''
|/jus.ˈti.(t)si.pɑːˈlɑi̯s/
|/jus.ˈti.si.pɑːˈlɑi̯s/
|Courthouse
|Courthouse
|From Dutch ''justitiepaleis'', ultimately from French ''palais de justice''
|From Dutch ''justitiepaleis'', ultimately from French ''palais de justice''
|
|-
|-
!Advocaet
!Advocaet
Line 950: Line 880:
|Attorney, lawyer
|Attorney, lawyer
|From Dutch ''advocaat''
|From Dutch ''advocaat''
|
|-
|-
!Fiscael
!Fiscael
|''n.''
|''n.''
|/fɛs.kɑːl/
|/fɛs.kɑːl/
|Attorney-General, public prosecutor
|Attorney-General, prosecutor
|From Dutch ''fiscaal''
|From Dutch ''fiscaal''
|
|-
|-
!Constitusie
!Constitutie
|''n.''
|''n.''
|/ˈkɑn.sti'tuː.si/
|/ˈkɑn.sti'tuː.si/
|Constitution
|Constitution
|From French and English ''constitution''
|From French and English ''constitution''
|
|}
|}


Line 974: Line 901:
!Definition
!Definition
!Etymology
!Etymology
!Usage notes
|-
|-
!Bouwerÿ
!Bouwerÿ
Line 981: Line 907:
|Farm
|Farm
|From Dutch ''bouwerij''
|From Dutch ''bouwerij''
|
|-
|-
!Taphuys
!Taphuys
Line 988: Line 913:
|Hotel, tavern
|Hotel, tavern
|From English ''taphouse''
|From English ''taphouse''
|
|-
|-
!Estaet
!Estaet
Line 995: Line 919:
|Estate, manor
|Estate, manor
|From English ''estate''
|From English ''estate''
|
|-
|-
!Kammer
!Kamer
|''n.''
|''n.''
|/ˈkɑː.mər/
|/ˈkɑː.mər/
|Room
|Room
|From Dutch ''kamer''
|From Dutch ''kamer''
|
|-
|-
!Ruym
!Ruym
Line 1,009: Line 931:
|Room
|Room
|From English ''room''
|From English ''room''
|
|-
|-
!Huys
!Huys
Line 1,016: Line 937:
|House
|House
|From Dutch ''huis''
|From Dutch ''huis''
|
|-
|-
!Leveruym
!Leveruym
Line 1,023: Line 943:
|Living room, parlour
|Living room, parlour
|From English ''living room''
|From English ''living room''
|
|}
|}


Line 1,033: Line 952:
!Definition
!Definition
!Etymology
!Etymology
!Usage notes
|-
|-
!Demens
!Demens
Line 1,039: Line 957:
|/ˌdeːˈmæns/
|/ˌdeːˈmæns/
|Dementia
|Dementia
|From Latin ''dementia'', compare Swedish ''demens''
|From Latin ''dementia'', cf. Swedish ''demens''
|
|-
|-
!Malais
!Malais
Line 1,047: Line 964:
|Malaise, being ill
|Malaise, being ill
|From French ''malaise''
|From French ''malaise''
|
|-
|-
!Remedie
!Remedie
Line 1,054: Line 970:
|Cure, remedy
|Cure, remedy
|From Dutch ''remedie''
|From Dutch ''remedie''
|
|-
|-
!Dödsörsack
!Dödsörsack
Line 1,061: Line 976:
|Cause of death
|Cause of death
|From Dutch ''doodsoorzak''
|From Dutch ''doodsoorzak''
|
|-
|-
!Pÿn
!Pÿn
Line 1,068: Line 982:
|Pain, hurt
|Pain, hurt
|From Dutch ''pijn''
|From Dutch ''pijn''
|
|-
|-
!Berürt
!Berürt
Line 1,075: Line 988:
|Stroke, seizure
|Stroke, seizure
|From Dutch ''beroerte''
|From Dutch ''beroerte''
|
|-
|-
!Urine
!Urine
Line 1,082: Line 994:
|Urine
|Urine
|From Dutch ''urine''
|From Dutch ''urine''
|
|-
|-
!Defcas
!Defecas
|''n.''
|''n.''
|/ˌdeː.feːˈkɑs/
|/ˌdeː.fˈkɑs/
|Defecation, feces
|Defecation, feces
|From Dutch ''defecatie''
|From Dutch ''defecatie''
|
|-
|-
!Blüt
!Blüt
Line 1,096: Line 1,006:
|Blood
|Blood
|From Dutch ''bloed'', influenced by English ''blood''
|From Dutch ''bloed'', influenced by English ''blood''
|
|-
|-
!Obducks
!Obducks
Line 1,103: Line 1,012:
|Autopsy
|Autopsy
|From Latin ''obductio''
|From Latin ''obductio''
|
|-
|-
!Reanimas
!Reanimmas
|''n.''
|''n.''
|/riː.ɑ.ni.mɑ(s)/
|/riː.ɑ.ni.mɑ(s)/
|Resuscitation, revival
|Resuscitation, revival
|From French ''réanimation''
|From French ''réanimation''
|
|-
|-
!Hartfall
!Hartfall
Line 1,117: Line 1,024:
|Heart attack, cardiac arrest
|Heart attack, cardiac arrest
|From Dutch ''hartaanval''
|From Dutch ''hartaanval''
|
|-
|-
!Hartslag
!Hartslag
Line 1,124: Line 1,030:
|Heartbeat, heart rate
|Heartbeat, heart rate
|From Dutch ''hartslag''
|From Dutch ''hartslag''
|
|-
|-
!Dödt
!Dödt
Line 1,131: Line 1,036:
|Death, dead
|Death, dead
|From Dutch ''dood''
|From Dutch ''dood''
|
|-
|-
!Swît
!Swît
Line 1,138: Line 1,042:
|Sweat
|Sweat
|From Dutch ''zweet''
|From Dutch ''zweet''
|
|-
|-
!Mort de self
!Mort de self
Line 1,145: Line 1,048:
|Suicide, killing of oneself
|Suicide, killing of oneself
|Calque of French ''homicide de soi-même''
|Calque of French ''homicide de soi-même''
|
|-
|-
!Suicide
!Suicide
Line 1,152: Line 1,054:
|Suicide, killing of oneself
|Suicide, killing of oneself
|From Latin ''suīcīdium''
|From Latin ''suīcīdium''
|
|-
|-
!Gesonheydt
!Gesonheydt
Line 1,159: Line 1,060:
|Health, well-being
|Health, well-being
|From Dutch ''gezondheid'', influenced by High German ''Gesundheit''
|From Dutch ''gezondheid'', influenced by High German ''Gesundheit''
|
|-
!Üst
|''n.''
|/ˈust/
|Cough
|From Dutch ''hoest''
|}
|}


Line 1,168: Line 1,074:
!Definition
!Definition
!Etymology
!Etymology
!Usage notes
|-
|-
!Null
!Null
|/nʌl/
|/nʌl/
|Zero, 0
|Zero, 0
|
|
|
|-
|-
Line 1,179: Line 1,083:
|/eːn/
|/eːn/
|One, 1
|One, 1
|
|
|
|-
|-
Line 1,185: Line 1,088:
|/twiː/
|/twiː/
|Two, 2
|Two, 2
|
|
|
|-
|-
Line 1,191: Line 1,093:
|/driː/
|/driː/
|Three, 3
|Three, 3
|
|
|
|-
|-
Line 1,197: Line 1,098:
|/fiːr/
|/fiːr/
|Four, 4
|Four, 4
|
|
|
|-
|-
Line 1,203: Line 1,103:
|/væif/
|/væif/
|Five, 5
|Five, 5
|
|
|
|-
|-
Line 1,209: Line 1,108:
|/zɛːs/
|/zɛːs/
|Six, 6
|Six, 6
|
|
|
|-
|-
Line 1,215: Line 1,113:
|/ˈsœː.və/
|/ˈsœː.və/
|Seven, 7
|Seven, 7
|
|
|
|-
|-
Line 1,221: Line 1,118:
|/ɑːχt/, /ɑːgt/
|/ɑːχt/, /ɑːgt/
|Eight, 8
|Eight, 8
|
|
|
|-
|-
Line 1,227: Line 1,123:
|/ˈneː.χə/
|/ˈneː.χə/
|Nine, 9
|Nine, 9
|
|
|
|-
|-
Line 1,233: Line 1,128:
|/tɛːn/, /tiːn/
|/tɛːn/, /tiːn/
|Ten, 10
|Ten, 10
|
|
|
|}
|}
Line 1,244: Line 1,138:
!Definition
!Definition
!Etymology
!Etymology
!Usage notes
|-
|-
!Rÿck
!Rÿck
Line 1,251: Line 1,144:
|State, realm, kingdom
|State, realm, kingdom
|From Dutch ''rijk''
|From Dutch ''rijk''
|
|-
|-
!Koninckrÿck
!Koninckrÿck
Line 1,258: Line 1,150:
|Kingdom, monarchy
|Kingdom, monarchy
|From Dutch ''koninkrijk''
|From Dutch ''koninkrijk''
|
|-
|-
!Republÿck
!Republÿck
Line 1,265: Line 1,156:
|Republic
|Republic
|From Dutch ''republijk''
|From Dutch ''republijk''
|
|-
|-
!Hîrlÿkheyd
!Hîrlÿkheyd
Line 1,272: Line 1,162:
|Municipality, fiefdom
|Municipality, fiefdom
|From Dutch ''heerlijkheid''
|From Dutch ''heerlijkheid''
|
|-
|-
!Stadtsdîl
!Stadtsdîl
Line 1,279: Line 1,168:
|Borough
|Borough
|From Dutch ''stadsdeel''
|From Dutch ''stadsdeel''
|
|-
|-
!Pogrom
!Pogrom
|''n.''
|''n.''
|/pɔɡrɔm/
|/pɔɡrɔm/
|Pogrom; riot with intent to persecute
|Pogrom, riot with intent to persecute
|From Yiddish פּאָגראָם
|From Yiddish פּאָגראָם
|
|-
|-
!Patr'''ön'''
!Patr'''ön'''
Line 1,293: Line 1,180:
|Plantation owner, lord of a manor
|Plantation owner, lord of a manor
|From Dutch ''patroon''
|From Dutch ''patroon''
|
|-
|-
!Raedpensionaris
!Raedpensionaris
Line 1,300: Line 1,186:
|The head of state of [[New Netherland]]
|The head of state of [[New Netherland]]
|From Dutch ''raadpensionaris''
|From Dutch ''raadpensionaris''
|
|-
|-
!Schout
!Schout
Line 1,307: Line 1,192:
|Sheriff, municipal officer
|Sheriff, municipal officer
|From Dutch ''schout''
|From Dutch ''schout''
|
|-
|-
!Schepe
!Schepe
Line 1,314: Line 1,198:
|Magistrate, alderman
|Magistrate, alderman
|From Dutch ''schepen''
|From Dutch ''schepen''
|
|-
!Polie
|''n.''
|/pɔ.liː/
|Governance, management, regulation
|From French ''police''
|-
!Patria
|''n.''
|/ˈpɑ.tri.ɑ/
|Homeland, motherland, land of origin
|From Latin ''patria''
|}
|}


Line 1,324: Line 1,219:
!Definition
!Definition
!Etymology
!Etymology
!Usage notes
|-
|-
!Predikasie
!Predikasie
Line 1,331: Line 1,225:
|Sermon
|Sermon
|From English ''predication''
|From English ''predication''
|
|-
|-
!Jesus Chrestus
!Jesus Chrestus
Line 1,338: Line 1,231:
|Jesus Christ
|Jesus Christ
|From Dutch ''Jezus Christus''
|From Dutch ''Jezus Christus''
|
|-
|-
!Kerck
!Kerck
Line 1,345: Line 1,237:
|Church
|Church
|From Dutch ''kerk''
|From Dutch ''kerk''
|
|-
!Djom
|''n.''
|/ʒɔːm/
|Mosque
|From Levantine Arabic ''جامع''
|-
!Kerste
|''n.''
|/ˈkær.stə/, /ˈχær-/
|Christian
|From Dutch ''kersten''
|-
!Müslman
|''n.''
|/muːsɫ.mɑːn/
|Muslim
|From Ottoman Turkish ''مسلمان''
|-
!Jöd
|''n.''
|/jʌt/, /jɔːt/
|Jew, Yiddish person
|From Dutch ''Jood''
|-
|-
!Katholicism
!Katholicism
Line 1,352: Line 1,267:
|Catholicism
|Catholicism
|From French ''Catholicisme''
|From French ''Catholicisme''
|
|-
!Eslem
|''n.''
|/ɛsˈlæːm/, /ɛsˈlɔːm/
|Islam
|From Levantine Arabic ''إسلام''
|-
!Djudesm
|''n.''
|/ʒyd.æːsm/
|Judaism
|From French ''judaïsme''
|-
|-
!Huguenot
!Huguenot
Line 1,359: Line 1,285:
|Huguenot
|Huguenot
|From French and English ''Huguenot''
|From French and English ''Huguenot''
|
|-
|-
!Z'''ü'''n
!Z'''ü'''n
Line 1,366: Line 1,291:
|Atonement, penance
|Atonement, penance
|From Dutch ''zoen''
|From Dutch ''zoen''
|
|-
|-
!Johannes Calvÿn
!Johannes Calvÿn
Line 1,373: Line 1,297:
|John Calvin
|John Calvin
|From Dutch ''Johannes Calvijn''
|From Dutch ''Johannes Calvijn''
|
|-
|-
!D'''ö'''p(e)
!D'''ö'''p(e)
Line 1,380: Line 1,303:
|To baptize, to christen
|To baptize, to christen
|From Dutch ''doopen''
|From Dutch ''doopen''
|
|}
|}


Line 1,390: Line 1,312:
!Definition
!Definition
!Etymology
!Etymology
!Usage notes
|-
|-
!Lughe
!Lughe
Line 1,397: Line 1,318:
|Lie, a false statement
|Lie, a false statement
|From Dutch ''leugen''
|From Dutch ''leugen''
|
|-
|-
!Nom
!Nom
Line 1,404: Line 1,324:
|Name
|Name
|From Dutch ''naam'', influenced by French ''nom''
|From Dutch ''naam'', influenced by French ''nom''
|
|-
|-
!Friendt
!Friendt
Line 1,411: Line 1,330:
|Friend, companion
|Friend, companion
|From Dutch ''vriend'', influenced by English ''friend''
|From Dutch ''vriend'', influenced by English ''friend''
|
|}
|}


Line 1,421: Line 1,339:
!Definition
!Definition
!Etymology
!Etymology
!Usage notes
|-
|-
!Jaer
!Jaer
Line 1,428: Line 1,345:
|Year
|Year
|From Dutch ''jaar''
|From Dutch ''jaar''
|
|-
|-
!Morge
!Morge
Line 1,435: Line 1,351:
|Tomorrow
|Tomorrow
|From Dutch ''morgen''
|From Dutch ''morgen''
|
|-
|-
!Gestere
!Gestere
Line 1,442: Line 1,357:
|Yesterday
|Yesterday
|From Dutch ''gisteren''
|From Dutch ''gisteren''
|
|-
!Ogten
|''n.''
|/ˈɔχ.tən/
|Morning, dawn
|From Dutch ''ochtend''
|-
|-
!Middag
!Middag
Line 1,449: Line 1,369:
|Noon, midday
|Noon, midday
|From Dutch ''middag''
|From Dutch ''middag''
|
|-
|-
!Apremie
!Apremie
Line 1,456: Line 1,375:
|Afternoon
|Afternoon
|From French ''après-midi''
|From French ''après-midi''
|
|-
!Avondt
|''n.''
|/ˈɑː.vɔnt/
|Evening, night
|From Dutch ''avond''
|
|-
|-
!Soir
!Soir
Line 1,470: Line 1,381:
|Evening, twilight
|Evening, twilight
|From French ''soir''
|From French ''soir''
|
|-
|-
!Avondt
!Ogten
|''n.''
|''n.''
|/ˈɔχ.tən/
|/ˈɑː.vɔnt/
|Evening, night
|Morning, dawn
|From Dutch ''ochtend''
|From Dutch ''avond''
|
|}
|}



Latest revision as of 10:58, 10 January 2023

Amerikaens vocabulary, primarily of Germanic and Romance origin, was first formally identified as distinctive from Dutch in the late 17th century. Throughout the early modern period, Amerikaens imported influences from indigenous languages, African languages, Walloon, and Spanish while maintaining contact with the Dutch spoken in the Netherlands. In 1910, the Amerikaens lexicon began a process of standardisation, mainly in New Netherland and Tussenland. Throughout the 20th century, Amerikaens, along with its dialects and creoles - have increasingly developed distinct vocabularies of their own.

Outline

  • To search for a term, press CTRL+F.

There are several categories:

  • Acronyms
  • Architecture
  • Body
  • Clothing and ornamentation
  • Colors
  • Countries and cities
  • Emotions and values
  • Expletives and intensifiers
  • Expressions
  • Fauna (animals)
  • Flora
  • Food and cooking
  • Geography
  • Goods
  • Honorifics and titles
  • Kinship
  • Legal
  • Locations
  • Medical
  • Numerals
  • Political and administrative
  • Religious
  • Social
  • Technological
  • Time
  • Transportation

Lexical categories:

  • Adpositions and conjunctions
  • Affixes
  • Determiners
  • Pronouns

In each category, there are six columns:

  • Term
  • Form (part of speech)
    • These include; Noun (n.), Verb (v.), Adverb (adv.), and Adjective (adj.)
    • This does not apply to lexical categories.
  • IPA (pronunciation of the term; use IPA Reader)
  • Definition
  • Etymology
  • Usage notes.

Architecture

Term Form IPA Definition Etymology Usage notes
Chiminee n. /ʃə.mi.niː/ Chimney From French cheminée

Body

Term Form IPA Definition Etymology
Arm n. /ɑrm/ Arm From Dutch and English arm
Albow n. /ɑlbow/ Elbow From English elbow
Tock n. /tɔk/ Limb From Dutch tak
Tont n. /tɔnt/ Tooth, incisor From Dutch tand
Vael n. /fɑl/ Skin From Dutch vaal
Ör n. /oːr/ Ear From Dutch oor
Neus n. /nœs/ Nose From Dutch neus
Penis n. /ˈpʰeː.nɛs/ Penis, male sexual organ From Latin pēnis
Vagin n. /ˈwɑːχiːn/ Vagina, female sexual organ From Latin vāgīna

Clothing and ornamentation

Term Form IPA Definition Etymology
Kleding n. /ˈkleːdɛŋ/ Clothing, clothes From Dutch kleding
Hemdt n. /ˈhæmt/ Shirt From Dutch hemde
Blüs n. /blus/ Woolen clothing From French blousse

Colors

Term Form IPA Definition Etymology
Gro n. /ɡroː/, /χroː/ Grey, gray From Dutch grauw
Gele n. /χeːl(ə)/ Yellow From Dutch geel
Ros n. /ros/ Pink From French rose
Turköis n. /tyr.kɔiːs/ Turquoise From French turquoise and Dutch turkoois

Countries and cities

Term Form IPA Definition Etymology
Jopten n. /ˈjɔp.tə(n)/ Egypt From Dutch Egypte
Eyrlandt n. /ˈiːr.lɑnt/ Ireland From Dutch Ierland
Griekelandt n. /ˈχri.kəˌlɑnt/ Greece From Dutch Griekenland
Taulandt n. /tɔuː lɑnt/ Tauland From Dutch Tauland
Sünda n. /sun.dɑː/ Soenda From Dutch Soenda
Nieuw Amsterdam n. /niu̯ ˌɑm.stərˈdɑm/ New Amsterdam From Dutch Nieuw Amsterdam
Tussenlandt n. /ˈtœ.sə(n) lɑnt/, /ˈtuː.sə(n) lɑnt/ Tussenland From Dutch tussen + land
Mexico n. /ˈmæ.χikoː/ Mexico From Spanish México
Zeylan n. /sæiˈlɑn/ Zeylan From Dutch Zeylan
Nieuw Engelandt n. /niu̯ ˌˈæ.ŋəˌlɑnt/ New England From English New England
Franckrÿck n. /ˈfrɑŋkrik/ France From Dutch Franckrijk
Pommeren n. /ˈpɔmæ.rən/ Pomerania From Low German Pommern
Korea n. /ˌkoːˈreː.ɑː/ Corea From Dutch Corea
Russlandt n. /ˈruslɑnt/ Russia From Dutch Rusland, influenced by High German Rußland
Osmaenserÿck n. /ɔsˈmɑːnsə rik/ Ottoman Empire From Dutch Osmaanse Rijk

Determiners

Determiners are categorized into several forms:

  • Article (art.)
  • Demonstrative (dem.)
  • Interrogative (int.)
  • Quantifier (q.).
Term Form IPA Definition Etymology
De art. /də/ The From Dutch de
În art. /ən/, /eːn/ A, an From Dutch een
Die dem. /di/ That, those From Dutch die
Des dem. /ˈdiːs/ This, these From Dutch deze
Sovîl dem. /soːˈfeːl/ So many, so much

That many, that much

From Dutch zo veel
Sulck dem. /sʌlk/ Such (a) From Dutch zulk
Darkis dem. /dɑr.ˈkis/ Thereby From Dutch daerbi
Plänti q. /ˈplænti/ Plenty From English plenty

Emotions and values

Term Form IPA Definition Etymology
Wantan adj. /ˈwɑntən/ Unrestrained, promiscuous, lewd, carefree From English wanton
Ferschrocken adj. /fəɹ.ˈsχro.kən/ Afraid, frightened, scared From Dutch verschrokken
Mugh adj. /muχ/ Tired, exhausted, weary From Dutch moe
Naghes n. /ˈnɑχəs/ Feeling of contentment and satisfaction From Yiddish נחת
Insipie adj. /ˈæ.si.ˈpi/ Bored, dull, bland From French insipide
Amor n. /ɑːˈmuʁ/ Love, adoration, affection, care From French amour
Humeur n. /hyˈmœːr/ Mood, aura, mental state From Dutch humuere

Expletives

Term Form IPA Definition Etymology
Cock n. /kɑk/ Penis From English cock
Schlong n. /ʃlɔŋ/ Penis, dick, cock From Yiddish שלאַנג
Hür n. /hur/ Whore From Dutch hoer
Kack n. /ˈkɑk/ Shit, crap From Dutch kak
Betsch n. /bɛtʃ/ Bitch From English bitch
Strant n. /strɑnt/ Shit, crap From Dutch stront

Expressions

Expressions, also known as formulaic language or embolalia, include interjections, idioms, proverbs, greetings, and fillers.

  • Greeting (gr.)
  • Interjection (ij.)
  • Idiom (id.)
  • Intensifier (in.)
  • Proverb (pr.)
  • Filler words (fl.)
Term Form IPA Translation Etymology
Kommestas? gr. /ˈkoːm.ɛsˈtɑs/ How are you? From Spanish cómo estás
Holla gr. /hoːˈlə/ Hello From Dutch holla, influenced by Portuguese olá
Ja ij., in. /jɑː/ Yes, yeah, aye, obviously, of course From Dutch and High German ja
Da? ij. /ˈdɑ/ Really? Are you sure? From Russian да
Worlÿck in. /wɔɹlɑik/ Truly, amazingly From Dutch waarlijk
Eg in. /ɛχ/ Really, very From Dutch echt

Fauna

Term Form IPA Definition Etymology
Bufalö n. /ˈbə.fɑloː/ Bison, buffalo
Müs n. /muːs/ Moose
Wapiti n. Elk
Kwaewon n. /kwæ.wɔn/ Woodpecker
Anowara n. Turtle
Atÿron n. Raccoon
Pert n. /peːrt/ Horse From Dutch paard
Hespon n. /ˈhɛs.pɔn/ Raccoon From Munsee é span
Sprenghon n. /ˈsprɛŋ.hɔːn/ Grasshopper, cricket From Dutch sprinkhaan
Fogel n. /ˈfœ.χəl/ Bird From Dutch vogel
Hondt n. /hɔnt/ Dog, puppy, canine From Dutch hont
Kekeutje n. /ˈkæ.kœ.t͡ʃə/ Chicken, hen From Dutch kuiken
Colicün n. /kɔliˈkun/ Turkey From Dutch kalkoen
Dauv n. /dɔf/, /dʌv/ Pigeon, dove From Dutch duif and English dove
Kü n. /kuː/ Cow, bovine From Dutch koe
Owaeho n. /ˈoːwɑ.ho/ Wolf, beast From Mohawk Okwáho
Cat n. /kɑt/, /ʃɑt/ Cat, feline From Middle Dutch catte

Flora

Term Form IPA Definition Etymology
Taheym n. /tɑhæːim/ Strawberry From Unami tehim
Sengerengeböm n. /sʲɛŋ.ɡə.ˈrɛŋ.ɡə.boːm/ Lilac bush From Dutch seringenboom
Fruyt n. /frœut/ Fruit From Dutch vrucht
Blaubesche n. /ˈblɑu.bɛ.ʃə/ Blueberry, huckleberry From Dutch blau + besje
Ajuy n. /ɑːˈjœu/ Onion From dialectal Dutch ajuin
Bambü n. /ˈbɑm.bu/ Bamboo From Dutch bamboe
Tulp n. /tʌlp/ Tulip From Persian دلبند‎

Food and cooking

Term Form IPA Definition Etymology
Kafe n. /kɑ.feː/ Coffee From French café
Lager n. /lɑ.kɛr/ Liquor From French liqueur
Bitebal n. /ˈbɛ.təˌbɑl/ Bitterballen From Dutch bitterbal
Apam n. /ɑpːɑm/ Appam; a delicacy from Zeylan From Tamil அப்பம்
Kaes n. /kɛːs/ Cheese From Dutch kaas
Zout n. /sɔːut/ Salt From Dutch zout
Büca n. /bu.kɑ/ Small snack, bite to eat From Spanish bocadillo
Kütü n. /kuː.tuː/ (Kitchen) knife From French couteau

Geography

Term Form IPA Definition Etymology
Regen(e) v. /rɛ.ɡə.nə/ To rain From Dutch regenen
Fleckertia n. /ˈflɛ.kər.tjɑ/ Slight flurry of snow From Dutch flikkertje
Mîr n. /mɛər/, /meːr/ Lake, lough From Dutch meer
Lught n. /lʌχt/ Sky From Dutch lucht
Weder n. /wɛdɹ/ Weather From Dutch weder, influenced by English weather
Stîn n. /stiːn/ Stone From Dutch steen

Goods

Goods include private items that provide utility or satisfy human wants that do not fall into the categories of technology, transportation, clothing and ornamentation, or food and cooking.

Term Form IPA Definition Etymology
Tapie n. /tɑ.pi/ Curtain From Walloon tapis
Kirves n. /ˈkirwɛs/ Hatchet, axe From Finnish kirves
Tuyg n. /tœuk/, /tɔʌk/ Toy Clipping of Dutch speeltuig, influenced by High German Zeug
Tah n. /tɑ/ Thing, object From dialectal French tas
Aex n. /ɑks/ Axe From Dutch aaks

Kinship

Term Form IPA Definition Etymology
Zon n. /soːn/ Son From Dutch zoon, influenced by English son
Doghter n. /ˈdɔχ.tər/ Daughter From Dutch dochter
Familie n. /fɑˈmi.li/ Family From Dutch familie
Fader n. /ˈfɑː.dər/ Father From Dutch father
Kint n. /kɛnt/ Child From Dutch kind

Legal

Term Form IPA Definition Etymology
Regt n. /ræχt/ Law, jurisprudence, justice From Dutch recht
Regter n. /ræχtər/ Judge From Dutch rechter
Justisiepaleys n. /jus.ˈti.si.pɑːˈlɑi̯s/ Courthouse From Dutch justitiepaleis, ultimately from French palais de justice
Advocaet n. /ɑtfoːˈkɑːt/ Attorney, lawyer From Dutch advocaat
Fiscael n. /fɛs.kɑːl/ Attorney-General, prosecutor From Dutch fiscaal
Constitusie n. /ˈkɑn.sti'tuː.si/ Constitution From French and English constitution

Locations

Term Form IPA Definition Etymology
Bouwerÿ n. /bɔuəri/ Farm From Dutch bouwerij
Taphuys n. /tɑphœus/ Hotel, tavern From English taphouse
Estaet n. /ɛsˈteːt/ Estate, manor From English estate
Kammer n. /ˈkɑː.mər/ Room From Dutch kamer
Ruym n. /rœum/ Room From English room
Huys n. /hœus/ House From Dutch huis
Leveruym n. /leːvə rœum/ Living room, parlour From English living room

Medical

Term Form IPA Definition Etymology
Demens n. /ˌdeːˈmæns/ Dementia From Latin dementia, cf. Swedish demens
Malais n. /mɑ.læz/ Malaise, being ill From French malaise
Remedie n. /ˌrəˈmeːdiː/ Cure, remedy From Dutch remedie
Dödsörsack n. /ˈdoːts.oːrsæ/ Cause of death From Dutch doodsoorzak
Pÿn n. /pæin/ Pain, hurt From Dutch pijn
Berürt n. /bəˈruːrt/ Stroke, seizure From Dutch beroerte
Urine n. /ɔˈʁin/ Urine From Dutch urine
Defcas n. /ˌdeː.fˈkɑs/ Defecation, feces From Dutch defecatie
Blüt n. /bluːt/, /blʌt/ Blood From Dutch bloed, influenced by English blood
Obducks n. /ˌɔpˈdʌks/ Autopsy From Latin obductio
Reanimas n. /riː.ɑ.ni.mɑ(s)/ Resuscitation, revival From French réanimation
Hartfall n. /ˈhɑrt.fɑl/ Heart attack, cardiac arrest From Dutch hartaanval
Hartslag n. /ˈhɑrt.slaχ/ Heartbeat, heart rate From Dutch hartslag
Dödt n., adj. /doːt/ Death, dead From Dutch dood
Swît n. /sweːt/ Sweat From Dutch zweet
Mort de self n. /.moːr.tɛː.ˈsælf/ Suicide, killing of oneself Calque of French homicide de soi-même
Suicide n. /ˈsuːɛ.saɪt/ Suicide, killing of oneself From Latin suīcīdium
Gesonheydt n. /gəˈsuːnˌhɑit/ Health, well-being From Dutch gezondheid, influenced by High German Gesundheit
Üst n. /ˈust/ Cough From Dutch hoest

Numerals

Term IPA Definition Etymology
Null /nʌl/ Zero, 0
În /eːn/ One, 1
Twî /twiː/ Two, 2
Drî /driː/ Three, 3
Vîr /fiːr/ Four, 4
Vÿf /væif/ Five, 5
Zes /zɛːs/ Six, 6
Seuve /ˈsœː.və/ Seven, 7
Agt /ɑːχt/, /ɑːgt/ Eight, 8
Nege /ˈneː.χə/ Nine, 9
Tîn /tɛːn/, /tiːn/ Ten, 10

Political and administrative

Term Form IPA Definition Etymology
Rÿck n. /rɑi̯k/, /rik/ State, realm, kingdom From Dutch rijk
Koninckrÿck n. /ˈkoːnæŋˌrɑi̯k/ Kingdom, monarchy From Dutch koninkrijk
Republÿck n. /rɛːpyˈblik/ Republic From Dutch republijk
Hîrlÿkheyd n. /ˈhɛːrlək.hɑi̯t/ Municipality, fiefdom From Dutch heerlijkheid
Stadtsdîl n. /stɑts.dɛːl/ Borough From Dutch stadsdeel
Pogrom n. /pɔɡrɔm/ Pogrom, riot with intent to persecute From Yiddish פּאָגראָם
Patrön n. /pɑːˈtroːn/ Plantation owner, lord of a manor From Dutch patroon
Raedpensionaris n. /ˈrɑːt.pæn.ʃoːˌnɑː.rɛs/ The head of state of New Netherland From Dutch raadpensionaris
Schout n. /sχɑu̯t/ Sheriff, municipal officer From Dutch schout
Schepe n. /ˈsχeːpə/ Magistrate, alderman From Dutch schepen
Polie n. /pɔ.liː/ Governance, management, regulation From French police
Patria n. /ˈpɑ.tri.ɑ/ Homeland, motherland, land of origin From Latin patria

Religious

Term Form IPA Definition Etymology
Predikasie n. /prɛdəkʌsi/ Sermon From English predication
Jesus Chrestus n. /ˌjeː.zʌs ˈkræs.tʌs/, /ˈχrɛs.tʌs/ Jesus Christ From Dutch Jezus Christus
Kerck n. /kærk/ Church From Dutch kerk
Djom n. /ʒɔːm/ Mosque From Levantine Arabic جامع
Kerste n. /ˈkær.stə/, /ˈχær-/ Christian From Dutch kersten
Müslman n. /muːsɫ.mɑːn/ Muslim From Ottoman Turkish مسلمان
Jöd n. /jʌt/, /jɔːt/ Jew, Yiddish person From Dutch Jood
Katholicism n. /kɑ.toːˈlik.æsm/ Catholicism From French Catholicisme
Eslem n. /ɛsˈlæːm/, /ɛsˈlɔːm/ Islam From Levantine Arabic إسلام
Djudesm n. /ʒyd.æːsm/ Judaism From French judaïsme
Huguenot n. /ˈyː.ɡə.nɔ/ Huguenot From French and English Huguenot
Zün n. /zun/ Atonement, penance From Dutch zoen
Johannes Calvÿn n. /joˈhɑnæs kɑlˈvɑi̯n/ John Calvin From Dutch Johannes Calvijn
Döp(e) v. /ˈdoːpə/ To baptize, to christen From Dutch doopen

Social

Term Form IPA Definition Etymology
Lughe n. /ˈluːχə/ Lie, a false statement From Dutch leugen
Nom n. /nɔːm/ Name From Dutch naam, influenced by French nom
Friendt n. /fɹænt/ Friend, companion From Dutch vriend, influenced by English friend

Time

Term Form IPA Definition Etymology
Jaer n. /jɑːr/ Year From Dutch jaar
Morge adv., n. /ˈmɔrχə/ Tomorrow From Dutch morgen
Gestere adv., n. /ˈgɛs.tə.rə/ Yesterday From Dutch gisteren
Ogten n. /ˈɔχ.tən/ Morning, dawn From Dutch ochtend
Middag n. /ˈmi.dɑχ/ Noon, midday From Dutch middag
Apremie n. /ɑ.prɛ.mi/ Afternoon From French après-midi
Soir n. /swɑː/ Evening, twilight From French soir
Avondt n. /ˈɑː.vɔnt/ Evening, night From Dutch avond

Miscellaneous

  • Ik wil ît it if it is în weynig bît.

See also

Resources