Amerikaens

Revision as of 22:42, 28 November 2022 by Tomartino (talk | contribs) (Added image and caption to infobox)

Amerikaens (Dutch: Amerikaans) is a West Germanic language spoken over a dialect continuum spanning New Netherland, Tussenland, the Free State, South Tussenland and, to a lesser extent, Mexico and Opdamsland. It evolved from Hollandic, Zeelandic, and West Flemish dialects spoken by Dutch settlers in northern America, an example of which is Pavonia Dutch. The language developed a distinct identity during the 18th century and is the youngest of the Germanic languages, along with Afrikaans, spoken in southern Africa.

Amerikaens
Amerikaens
A page from a 1655 book by the first Director-General Adriaen van der Donck.
Pronunciation[ˌɑː.meː.riːˈkɑːns]
Native toNew Netherland
EthnicityAmerikaeners
Language family
Scythian
  • Germanic
    • Dutch
      • Amerikaens
Early form
Bergen Dutch
DialectsAmerikaens dialects
Writing system
Latin
Official status
Official language in
New Netherland
Tussenland
South Tussenland
Amerikaens Free State
Opdamsland
Boschland
Recognised minority
language in

Today, the language is currently spoken over significant portions of northern America and is an official language of the Association of North American Nations. The Amerikaens Language Commission (Amerikaense Taelkomisie) is the official regulating body and central authority for Amerikaens, responsible for developing, preserving, and promoting the language.

History

Geographic distribution

Phonology

Consonants
Labial Alveolar Post-alveolar Dorsal Glottal
Nasal m n ŋ
Plosive voiceless p t [1] k
aspirated ph th kh
voiced b d[2] g[3]
Fricative voiceless f s ʃ[4] χ[5] h
voiced[6] v z ʒ ɦ
Approximant w[7] l j
Rhotic r[8]
Vowels
Front Central Back
unrounded rounded unrounded rounded
short long short long short long
Close i
Close-mid
Mid ɛ ə œ œː ɔ ɔː
Near-open æ æː
Open (a) ʌ ɑ ɑː
Diphthongs ɑi æi ɑu ɛu ɛi œu oːi ɔu ɔi

Vowel shift from European Dutch

The vowel shift in Amerikaens began in the mid-17th century in New Netherland, gradually developing until its conclusion in the late 19th century. Some dialects of Amerikaens, such as the Voor dialects of Tussenland, preserve European Dutch pronunciations.

Dutch Amerikaens Example English Notes
ɪ ɛ [ɪk] ik [ɛk] ik 'I'
ɛ æ [wɛx] weg [wæχ] weg 'Road'
ɑ ɑ [bɑŋk] bank [bɑŋk] banck 'Couch', 'bench'
ɑː [ɑxt] acht [ɑːχt] agt 'Eight'
ʌ [pɑt] pad [pʌt] padt 'Toad'
ʏ [lʏxt] lucht [lʌχt] lught 'Sky'
o [os] os [ʌs] os 'Ox'
ɔː [ons] [ɔːns] 'Us'
i [tin] tien [tiːn] tîn 'Ten'
u [stul] stoel [stuːl] stül 'Chair', 'seat'
[ˈne.ɣə(n)] negen [ˈneː.χə] nege 'Nine'
ɛə, ɛː [neːr] neer [nɛːr] nîr 'Near'
[eːn] een [iːn] în 'One' In dialectal speech.
ɑː [jaːr] jaar [jɑːr] jaer 'Year'
ɔː [ˈɦaː.vər] haver [ˈhɔː.fər] hafer 'Oats'
ɛi ɑi [ˈstrɛi̯kə(n)] strijken [ˈstrɑikə] strÿcke 'To iron'
æi [vɛi̯f] vijf [væif] vÿf 'Five'
œy œu [ɦœy̯s] huis [hœus] huys 'House'

Orthography

Divergences from Dutch

Amerikaens orthography. first recognized as distinct in the mid-18th century, preserves many forms found in early modern Dutch. In 1910, orthography was officially standardized for literary and legal Amerikaens.

Dutch Amerikaens Example Usage notes
aa ae Amerikaans Amerikaens
ei ey Înheid Înheydt
ui uy Fruit Fruyt
ij ÿ Vrijheid Vrÿheydt
uu ue Absoluut Absoluet
ee î Eenheid Înheydt
oo ö Voorland Vörlandt
oe ü Daartoe Daertü
m mm Komen Komme Does not occur at the beginning of a syllable.
l ll Graal Graell
k ck Boek Boeck Only occurs at the end of a syllable.
d dt Stad Stadt
f v Kalf Kalv

Spelling to sound correspondences

Vowels Consonants
Grapheme IPA Grapheme IPA
checked free normal final
a /ɑ/, /ʌ/, /ɔ/ /ɑː/ b /b/ /p/
ae /ɑː/, /eː/ d /d/ /t/
au /ɑu/, /ɔu/, /ɔ/ dj, dsch /ʒ/, /dj/
e /ɛ/, /ə/, /æ/ /eː/, /ə/ f, ph /f/
o /ɔ/, /ʌ/ /oː/ g, gh /χ/, /g/
ö /oː/ h /h/, /ɦ/
ai, aei /ɑi/, /æi/ j /j/
au(x), eau(x) /oː/ k, ck /k/
auw /ɔu/ l /l/
i, ie /i/, /ə/, /ɛ/ /iː/ m /m/
î /eː/ n /n/
îuw, ieuw /eːu/, /iu/ ng /ŋ/
ey /ɛi/ p /p/
eu /œː/ r /r/
oi /ɔi/ s /s/, /sj/
ou, ouw /ɔu/ sch, sh /ʃ/, /sχ/
ÿ /ɑi/, /i/ t, th /t/
ü /uː/ tsj, tj /tʃ/, /tj/
uy, üy /œu/, /ɛu/ v /f/, /v/
ue /yː/ w /w/
uw /yu/ z /s/, /z/

Grammar

Notable features

  • Grammatical gender: Language contact with English and indigenous languages, as well as exposure to various American creoles, has resulted in the loss of grammatical gender in Amerikaens, much like in its sister language Afrikaans.
  • Definite articles: Amerikaens possesses one definite article, de, with het having been eliminated altogether.
  • Deletion of coda: Words often drop the final sound, usually consonants and the vowel e. For example, tevredentevrede, and zeidezeyd.
  • Lenition of consonants: Consonants in the middle of words sometimes experience lenition. For example, politiepolisie.

Pronouns and verb conjugations

English Amerikaens Dutch Ik ben
Singular Plural
I Ik/ äk Ik Ik be -
You Jÿ Jij, U Jij be
He Hÿ Hij Hÿ is -
She Sÿ Zij Sÿ is -
We Wÿ Wij Wÿ is
It It Het It is

Tenses

In Amerikaens, verbs do not conjugate differently depending on the subject.

Ît (eat)
Tense Amerikaens Dutch English
Infinitive ît(e) eten (to) eat
Present Ik ît. Ik eet. I eat.
Past Ik hab ît. Ik at. I ate.
Future Ik wil/zhal ît. Ik zal eten. I will eat.
Past Progressive Ik dîd ît. Ik was aan het eten. I was eating.
Present Progressive Ik dü ît. Ik ben aan het eten. I am eating.
Future Progressive Ik wil/zhal dü ît I will be eating.
Köck (cook)
Tense Amerikaens Dutch English
Infinitive köck(e) koken (to) cook
Present Ik köck. Ik kook. I cook.
Past Ik hab köck. Ik kookte. I cooked.
Future Ik wil/zhal köck. Ik zal koken. I will cook.
Past Progressive Ik dîd köck. Ik was aan het koken. I was cooking.
Present Progressive Ik dü köck. Ik ben aan het koken. I am cooking.
Future Progressive Ik wil/zhal dü köck. I will be cooking.

Case system

Amerikaens preserves the possessive genitive case from archaic Dutch. Its survival may have been influenced by English.

Dutch Amerikaens English French
De vriend van de man. Des mans friendt. The man's friend. L'ami de l'homme.

Vocabulary

Tongue twisters

  • Ik wil ît it if it is în weynig bît (I will eat it if it's a small beetroot).

See also

  1. /c/ and /tɕ/ are allophones of /tʃ/.
  2. /d/ is devoiced at the ends of words as /t/.
  3. /g/ is an allophone of [χ] and is also used in loanwords.
  4. /ɕ/ is an allophone.
  5. Merger of /ɣ/ and /x/. Before /j/, it can be fronted to /ç/.
  6. Voiced fricatives are generally devoiced by the majority of Amerikaens speakers.
  7. Due to influence from French and English, the original Dutch /ʋ/ came to be realised as /w/.
  8. [ʁ] and [ɾ] are allophones.