Talk:Standard Chinese: Difference between revisions
From Roses, Tulips, & Liberty
Content added Content deleted
m (→Notes) |
mNo edit summary |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
= Pinyin to Standard romanization = |
|||
= Cantonese-influenced ONP = |
|||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" style="text-align:center;" |
||
! colspan="2" |Pinyin |
|||
|+Initials chart |
|||
! colspan |
! colspan="2" |ITTL |
||
!Notes |
|||
! rowspan="2" |Labial |
|||
! rowspan=" |
! rowspan="11" | |
||
!Other rules |
|||
! rowspan="2" |Retroflex |
|||
! rowspan="2" |Palatals |
|||
! colspan="2" |Velar |
|||
! rowspan="2" |Glottal |
|||
|- |
|- |
||
|q |
|||
!<small>plain</small> |
|||
|/tɕʰ/ |
|||
!<small>labial</small> |
|||
| |
|ć |
||
|/tɕʰ/ |
|||
! colspan="2" |Nasal |
|||
| rowspan="3" | |
|||
|m [m] 摸 |
|||
* Alveolo-palatal consonants; palatalization is marked with an acute accent ◌́. |
|||
|n [n] 挪 |
|||
* ITTL, Standard Chinese only palatalizes ''some'' consonants in front of the vowels /y/ and /i/ compared to OTL. |
|||
| |
|||
* Palatalization would not usually be represented in maps, posters, etc, usually only for situations when pronunciation is important. Though in reality, palatalization would vary from speaker to speaker. |
|||
| |
|||
| rowspan="10" | |
|||
|ng [ng] 我 |
|||
* Generally look at the Wiktionary pages of characters: for example, you may except [https://en.wiktionary.org/wiki/%E4%BA%AC#Chinese 京] (OTL ''jing'') to be ''źing'' ITTL. However, looking at the Cantonese and Middle Chinese makes it clear that it is ''ging''. |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
! rowspan="2" |Stop |
|||
!<small>plain</small> |
|||
|b [p] 波 |
|||
|d [t] 多 |
|||
| |
|||
| |
|||
|g [k] 哥 |
|||
|gw [kʷ] 姑 |
|||
|[ʔ] 亞 |
|||
|- |
|||
!<small>aspirated</small> |
|||
|p [pʰ] 婆 |
|||
|t [tʰ] 拖 |
|||
| |
|||
| |
|||
|k [kʰ] 卡 |
|||
|kw [kʷʰ] 箍 |
|||
| |
|||
|- |
|||
! rowspan="2" |Affricative |
|||
!<small>plain</small> |
|||
| |
|||
|z [ts] 知 |
|||
| |
|||
|[tɕ]<sup>1</sup> |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
!<small>aspirated</small> |
|||
| |
|||
|c [tsʰ] 雌 |
|||
| |
|||
|[tɕʰ]<sup>1</sup> |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
! rowspan="2" |Fricative |
|||
!<small>plain</small> |
|||
|f [f] 科 |
|||
|s [s] 思 |
|||
| colspan="2" |x [ʂ]~[ʃ] 書<sup>2</sup> |
|||
| |
|||
| |
|||
| rowspan="2" |h [h] 何 |
|||
|- |
|||
!<small>voiced</small> |
|||
| |
|||
| |
|||
|r [ʐ] 肉<sup>3</sup> |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
! colspan="2" |Approximant |
|||
| |
|||
|l [l] 羅<sup>4</sup> |
|||
| |
|||
|j [j] 也 |
|||
| |
|||
|w [w] 華 |
|||
| |
|||
|} |
|||
==== Notes ==== |
|||
* <sup>1</sup>[ts] and [tsʰ] may be palatalized before certain finals as [tɕ] and [tɕʰ], though these are not represented in writing. |
|||
* <sup>2</sup>Characters such as 石, pronounced /ʂʐ/ in Northern Mandarin, would be conventionally pronounced as /ʃɛːk/ (''xek''). |
|||
* <sup>2</sup>The traditional Mandarin [ɕ], as in 心 (/ɕin/), is vocalized as [ʃ] by the vast majority of speakers. While ''x'' was initially supposed to purely represent the [ʂ] phoneme, many speakers in southern China pronounce it as [ʃ]. Dialectal speakers of Cantonese may completely substitute [ʃ] with the phoneme [s]. |
|||
* <sup>3</sup>/r/ has been retained as a retroflex initial from Nanging Mandarin. |
|||
* <sup>4</sup>Several casual speakers in Cantonese-majority areas merge the initial /n/ with /l/. Some speakers in southwestern China merge the initial /l/ into /n/ as well. However, this practice is officially discouraged, and formal speakers retain a clear distinction between /n/ and /l/. |
|||
* In common but not state-approved romanization: |
|||
{| class="wikitable" |
|||
** <u>Anglophone world</u>: final -i may turn into -y, as in [[Zu Sugwey|Zu Sugwe'''y''']]. |
|||
|+Finals chart |
|||
** <u>Batavophone world</u>: ''ei'' might be spelled ''ij'' and ''ai'' might be spelled ''ÿ''. |
|||
! rowspan="2" |OTL |
|||
! rowspan="2" |IPA |
|||
! |
|||
! colspan="3" |Oral |
|||
! colspan="3" |Nasal |
|||
! colspan="3" |Checked<sup>1</sup> |
|||
|- |
|- |
||
|j |
|||
! |
|||
|/tɕ/ |
|||
!-<sup>2</sup> |
|||
|ź |
|||
!-i |
|||
|/tɕ/ |
|||
!-u |
|||
!-m |
|||
!-n |
|||
!-ng |
|||
!-p |
|||
!-t |
|||
!-k, -ck |
|||
|- |
|- |
||
|aa |
|||
|[a] |
|||
!aa<sup>3</sup> |
|||
|aa 呀 |
|||
|aai 挨 |
|||
|aau 拗 |
|||
|aam 監 |
|||
|aan 晏 |
|||
|aang 罌 |
|||
|aap 鴨 |
|||
|aat 押 |
|||
|aak 客 |
|||
|- |
|||
|a |
|||
|[ɐ] |
|||
!a |
|||
| |
|||
|ai 矮 |
|||
|au 歐 |
|||
|am 痷 |
|||
|an 恩 |
|||
|ang 鶯 |
|||
|ap 急 |
|||
|at 不 |
|||
|ak 德 |
|||
|- |
|||
|e |
|||
|[ɛ~e] |
|||
!e<sup>4</sup> |
|||
|e 誒 |
|||
|ei 非 |
|||
|eu 掉 |
|||
|em 舐 |
|||
| |
|||
|eng 鏡 |
|||
|ep 夾 |
|||
| |
|||
|ek 尺 |
|||
|- |
|||
|i |
|||
|[i] |
|||
!i |
|||
|i 衣 |
|||
| |
|||
|iu 妖 |
|||
|im 淹 |
|||
|in 煙 |
|||
|ing 英 |
|||
|ip 葉 |
|||
|it 熱 |
|||
|ik 益 |
|||
|- |
|||
|o |
|||
|[ɔ~o] |
|||
!o |
|||
|o 柯 |
|||
|oi 哀 |
|||
|ou 奧 |
|||
| |
|||
|on 安 |
|||
|ong 康 |
|||
| |
|||
|ot 渴 |
|||
|ok 惡 |
|||
|- |
|||
|u |
|||
|[u~ʊ] |
|||
!u<sup>5</sup> |
|||
|u 烏 |
|||
|ui 煨 |
|||
| |
|||
| |
|||
|un 碗 |
|||
|ung 甕 |
|||
| |
|||
|ut 活 |
|||
|uk 屋 |
|||
|- |
|||
|oe |
|||
|[œ] |
|||
!eu |
|||
|eu 靴 |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|eung 香 |
|||
| |
|||
| |
|||
|euk 約 |
|||
|- |
|||
|eo |
|||
|[ɵ] |
|||
!eo |
|||
| |
|||
|eoi 去 |
|||
| |
|||
| |
|||
|eon 春 |
|||
| |
|||
| |
|||
|eot 律 |
|||
| |
|||
|- |
|||
|yu |
|||
|[y] |
|||
!j<sup>6</sup> |
|||
|ju 於 |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|jun 冤 |
|||
| |
|||
| |
|||
|jut 月 |
|||
| |
|||
|- |
|||
! colspan="3" |- |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|m 唔 |
|||
| |
|||
|ng 五 |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|} |
|||
==== Notes ==== |
|||
* <sup>1</sup>Checked tones may be pronounced as glottal stops [ʔ] and may be represented with apostrophes, particularly in northern China and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Jiangnan Gongnam region]. However, checked tones are written regardless if they are pronounced or not in most formal settings. |
|||
* <sup>2</sup>In finals without final stop codas, they may be followed by an ''h'' in writing. For example, ''o'' (柯) may be written as ''oh''. |
|||
* <sup>3</sup>When it is not necessary to use tone markers, ''aa'' is usually shortened to ''a'', or a macron is added to indicate vowel length (''ā''). This is typical when transcribing place names or common personal names (such as Gongnan or Nanging). |
|||
* <sup>4</sup>/e/ may be pronounced as [ə] or [ɤ] by some northern Chinese speakers. |
|||
* <sup>5</sup>/u/ is also transcribed as ''oo'' and ''oe'' in accordance with Dutch orthography, particularly in Fukgin province and the [[Batavosphere]]. |
|||
* <sup>6</sup>The digraph ''ju'' is also transcribed as ''joe''. For example, the character 粵 (lit. Cantonese) is almost always transcribed as ''Joet''. |
|||
= Old attempts = |
|||
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" |
|||
! colspan="10" |Consonant chart |
|||
|- |
|||
! |
|||
! |
|||
!Labial |
|||
!Dental |
|||
!Sibilant |
|||
!Retroflex |
|||
!Palatal |
|||
!Velar |
|||
!Labialised |
|||
!Glottal |
|||
|- |
|||
| rowspan="3" |'''Stop or affricate''' |
|||
|'''voiceless''' |
|||
|p |
|||
|t |
|||
|ts |
|||
|tʂ |
|||
| |
|||
|k |
|||
| |
|||
|ʔ |
|||
|- |
|||
|'''aspirate''' |
|||
|pʰ |
|||
|tʰ |
|||
|tsʰ |
|||
|tʂʰ |
|||
| |
|||
|kʰ |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
|'''voiced''' |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| colspan="2" |'''Nasal''' |
|||
|m |
|||
|n |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|ŋ |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
| rowspan="2" |'''Fricative''' |
|||
|'''voiceless''' |
|||
|f |
|||
| |
|||
|s |
|||
|ʂ |
|||
| |
|||
|x |
|x |
||
|/ɕ/ |
|||
| |
|||
| |
|ś |
||
|/ɕ/ |
|||
|- |
|- |
||
|ch |
|||
|'''voiced''' |
|||
|/ʈʂʰ/ |
|||
| |
|||
| |
|c |
||
|/tsʰ/ |
|||
| |
|||
| rowspan="3" | |
|||
| |
|||
* Retroflex consonants, which exist in OTL Mandarin, do not exist in TTL Standard Chinese. These are usually pronounced as their pure alveolar versions /tsʰ, ts, s/. |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
|zh |
|||
| colspan="2" |'''Approximant''' |
|||
|/ʈʂ/ |
|||
| |
|||
|l |
|||
| |
|||
| |
|||
|j |
|||
| |
|||
|w |
|||
| |
|||
|} |
|||
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" |
|||
! colspan="4" |Consonants |
|||
! |
|||
|- |
|||
!IPA |
|||
!Pinyin |
|||
!Romanization |
|||
!Notes |
|||
!Approximation |
|||
|- |
|||
|p |
|||
|b |
|||
!b |
|||
| |
|||
|''s'''p'''y'' |
|||
|- |
|||
|pʰ |
|||
|p |
|||
!p |
|||
| |
|||
|'''''p'''ie'' |
|||
|- |
|||
|m |
|||
|m |
|||
!m |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
|f |
|||
|f |
|||
!f |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
|t |
|||
|d |
|||
!d |
|||
| |
|||
|''s'''t'''and'' |
|||
|- |
|||
|tʰ |
|||
|t |
|||
!t |
|||
| |
|||
|'''''t'''an'' |
|||
|- |
|||
|n |
|||
|n |
|||
!n |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
|l |
|||
|l |
|||
!l |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
|ts |
|||
|z |
|z |
||
|/ts/ |
|||
! rowspan="2" |ch/z |
|||
|Replaces obsolete sound t͡ɕ |
|||
|''ca'''ts''''' |
|||
|- |
|||
|tsʰ |
|||
|c |
|||
|Replaces obsolete sound t͡ɕʰ |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
|sh |
|||
|/ʂ/ |
|||
|s |
|s |
||
|s |
|/s/ |
||
!s |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
| -a'''n''' |
|||
|tʂ |
|||
|/an/ |
|||
|zh |
|||
| -a'''m''' (sometimes) |
|||
! rowspan="2" |zh |
|||
|/am/ |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
|ʈ͡ʂʰ |
|||
|ch |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
|ʂ |
|||
|sh |
|||
!sh |
|||
| |
|||
| |
| |
||
* Sometimes in TTL Mandarin, ''-an'' reverts to the pre-modern Chinese and Cantonese ''-am''. Check Wiktionary to see if this is applicable. |
|||
* For example in [https://en.wiktionary.org/wiki/%E7%94%98#Chinese 甘] (OTL ''Gan''), the ''Gan'' is ''Gam'' in Cantonese and in the Middle Chinese reconstruction. Thus, it is ''Gam'' ITTL. |
|||
[[File:Standard Chinese Explanation Image 1.png|center|frameless]] |
|||
|- |
|- |
||
|er |
|||
|/ɤɻ/ |
|||
|j |
|j |
||
|/ji/ |
|||
|y |
|||
! rowspan="2" |y/j |
|||
| |
| |
||
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Erhua Erhua] does not exist in the TTL Standard - ''er'' is usually replaced by ''ji'' in the formal standardization, though speakers with an erhua background might pronounce and write it with ''er'' anyways. Hokkien speakers may use ''ni''. |
|||
|'''''y'''ou'' |
|||
* In words starting with ''r'' like 人 (OTL ''ren''), the ''r'' would be usually replaced with a ''j'', giving ''j''en. |
|||
|- |
|- |
||
| -VOWEL'''u''' |
|||
|ɥ |
|||
-'''u'''VOWEL- |
|||
|yu- |
|||
| |
| |
||
|VOWEL'''w''' |
|||
| |
|||
-'''w'''VOWEL |
|||
|- |
|||
|k |
|||
|g |
|||
!g |
|||
| |
| |
||
| |
| |
||
* Generally, ''u'' turns into ''w'' in finals, except for the exception right below. |
|||
* ''Ao'' also turns into ''aw''. |
|||
|- |
|- |
||
| |
|yu |
||
|k |
|||
!k |
|||
| |
| |
||
|y- |
|||
|'''''c'''an'' |
|||
u-, -u- |
|||
|- |
|||
ü |
|||
|ŋ |
|||
|ng |
|||
!ng |
|||
| |
| |
||
| |
| |
||
* In Pinyin, the /y/ sound is represented by the digraph ''yu-'' & ''-ü-'' OTL, it is represented by ''y-'' or ''u-'' at the start of words, ''ü'' when it stands alone, and -''u''- in finals. |
|||
|- |
|||
|x |
|||
|h |
|||
!h |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
|w |
|||
|w |
|||
!w |
|||
| |
|||
|'''''w'''ine'' |
|||
|} |
|||
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" |
|||
|+Tones |
|||
!Tone Numbers |
|||
!Name |
|||
!Tone markers |
|||
!Pinyin |
|||
|- |
|||
|1 |
|||
|High flat |
|||
| colspan="2" |ā |
|||
|- |
|||
|2 |
|||
|Rising |
|||
| colspan="2" |á |
|||
|- |
|||
|3 |
|||
|Falling-rising |
|||
| colspan="2" |ǎ |
|||
|- |
|||
|4 |
|||
|Falling |
|||
| colspan="2" |à |
|||
|- |
|||
|5 |
|||
|Neutral |
|||
| colspan="2" |a |
|||
|} |
|} |
||
= |
=Resources= |
||
* |
*https://en.wikibooks.org/wiki/Chinese_(Mandarin)/Pronunciation_of_Finals |
||
* |
*http://www.pinyin.info/rules/initials_finals.html |
||
* |
*https://chinese.yabla.com/chinese-pinyin-chart.php |
||
* |
*[https://www.reddit.com/r/Cantonese/comments/9w2t4a/people_%E9%BB%90%E7%B6%AB_is_never_chi_sin/ Ch Ts merger in Cantonese] (Reddit) |
||
* |
*[https://www.reddit.com/r/ChineseLanguage/comments/dg8ki2/questions_about_consonant_aspiration/ Mandarin consonant aspiration] (Reddit) |
||
*[https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/server/api/core/bitstreams/6c1675ad-6214-4300-a16e-3635d3b7d330/content Linguistic History of Southern China] |
|||
* [https://www.researchgate.net/publication/231791003_Chinese_as_a_lingua_franca_in_Greater_China Chinese as a Lingua Franca in Greater China] |
|||
*[https://www.chinese-forums.com/forums/topic/48137-old-national-pronunciation-%E8%80%81%E5%9C%8B%E9%9F%B3/ Old National Pronunciation information] |
|||
*[https://www.researchgate.net/publication/335503637_How_to_Create_a_Language_for_the_Whole_People_On_the_Codification_of_Putonghua_Pronunciation The Codification of Putonghua] |
|||
*[https://www.grin.com/document/450380 Standardization reasons for failure] |
|||
*[https://www.persee.fr/docAsPDF/clao_0153-3320_1983_num_12_1_1126.pdf Cantonese vowel shift] |
|||
*[https://www.jstor.org/stable/pdf/605899.pdf?refreqid=excelsior%3A8052c7a1e9fde0088fe2a90c6905ef12&ab_segments=&origin=&acceptTC=1 Phonology of Middle Mandarin (Early Qing Mandarin)] |
|||
__FORCETOC__ |
__FORCETOC__ |
Latest revision as of 00:29, 5 May 2023
Pinyin to Standard romanization
Pinyin | ITTL | Notes | Other rules | |||
---|---|---|---|---|---|---|
q | /tɕʰ/ | ć | /tɕʰ/ |
|
| |
j | /tɕ/ | ź | /tɕ/ | |||
x | /ɕ/ | ś | /ɕ/ | |||
ch | /ʈʂʰ/ | c | /tsʰ/ |
| ||
zh | /ʈʂ/ | z | /ts/ | |||
sh | /ʂ/ | s | /s/ | |||
-an | /an/ | -am (sometimes) | /am/ |
| ||
er | /ɤɻ/ | j | /ji/ |
| ||
-VOWELu
-uVOWEL- |
VOWELw
-wVOWEL |
| ||||
yu | y-
u-, -u- ü |
|
Resources
- https://en.wikibooks.org/wiki/Chinese_(Mandarin)/Pronunciation_of_Finals
- http://www.pinyin.info/rules/initials_finals.html
- https://chinese.yabla.com/chinese-pinyin-chart.php
- Ch Ts merger in Cantonese (Reddit)
- Mandarin consonant aspiration (Reddit)
- Linguistic History of Southern China
- Chinese as a Lingua Franca in Greater China
- Old National Pronunciation information
- The Codification of Putonghua
- Standardization reasons for failure
- Cantonese vowel shift
- Phonology of Middle Mandarin (Early Qing Mandarin)