Amerikaens: Difference between revisions
Redid orthography and verbs section, reformatted.
ElBortoTexas (talk | contribs) (Returned Orthography section- do not remove huge chunks of content without replacing them) |
(Redid orthography and verbs section, reformatted.) |
||
Line 144:
|}
====
The ''Juys Mondordt'' accent, as well as several other Amerikaens varieties, are incredibly phonologically distinct from the [[Dutch language|standard Dutch]] of [[Netherlands|the Netherlands]] and non-American [[Batavosphere]] countries. The phonological base for Amerikaens largely rests upon the lects spoken by the founding settlers — dialects which evidently share a strong similarity with modern dialects spoken in Utrecht, north Brabant, and south Holland. Generally, short front vowels were lowered while long front vowels were backed; meanwhile, back vowels were variously raised, rounded and umlaut-ed. This vowel shift can be described as counterclockwise (''Linksom''). Consonants remain relatively closer to Dutch despite some undergoing palatalization and mergers.
Additionally, consonants in the middle of words have experienced lenition. Most notably, it affects the suffix ''-tie''. Initially, the suffix was realized as /tsi/ but has since shifted solely to /si/. Deletion of final sounds (coda) is also common; final consonants and vowels, commonly ''n'' and ''e'', are elided. These changes are markedly reflected in modern Amerikaens orthography; for example, Dutch ''politie'' has become Amerikaens ''polisie'' ('police').
{|
| style="vertical-align: top" |
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" style="text-align: center;"
!Context
!Sound change
|-
Line 162 ⟶ 163:
|-
| rowspan="6" |All contexts
|/ɪ/ >/ɛ/
|-
|
|-
|/aː/ > /ɔː/
|-
|/aː/ > /ɑː/
|-
|/ɔ/ > /o/
|-
|/oː/ > /u/
Line 177 ⟶ 178:
|/oː/ > /øː/
|-
| /u/ > /øː/
|-
| All contexts
|/øː/ > /œː/
|-
Line 185 ⟶ 186:
|/ʏ/ > /ə/
|-
| rowspan="3" |
|/œy/ > /œu/
|-
Line 210 ⟶ 211:
|/sj/ > /ʃ/
|-
| /tj/ > /t͡ʃ/
|-
|/ɦ/ > /h/
Line 223 ⟶ 224:
==Orthography==
Modern Amerikaens orthography is based on a number of phonemic innovations and historical principles inherited from [[Dutch language|Dutch]]. The formal language was largely written in line with the mainstream Dutch orthographic standard until the late 19th century, when indigenous orthography gradually came to predominate in media, education, and government. In 1886, the popular [[New Netherland]] newspaper [[De Amerikaense Telegraef]] was among the first publications to diverge from the Dutch standard. In 1903, the Amerikaens Taelkomisie, a regulatory institution for the Amerikaens language, was established by Raedpensionaris [[Bartelmees van Haerst|Mees van Haerst]]. Seven years later, the first edition of the [[Taelbück]] was published, creating a standardized orthography for the language. Aside from the nativization of loan words and minor spelling corrections, Amerikaens orthography has remained largely unchanged since 1910.
Many features of the language's orthography is consistent with the tendencies of 17th century Dutch spelling and dialectal phonemic spelling, while others are inherited from other Germanic languages or are completely indigenous innovations.
*The digraphs ''oo'' and ''oe'' have been converted to ''ö'' and ''ü'' respectively. These letters were initially adopted from German to show i-umlaut in closed syllables but eventually came to replace the previous digraphs completely, whether the vowel is phonologically fronted or not. For example, both ''zön'' (/zøːn/, 'son', Dutch ''zoon'') and ''dü'' (/du/ 'do', Dutch ''doe'') use umlauted letters, despite only ''zön'' being phonologically umlauted.
*Numerous archaic spellings from early modern Dutch orthography have been preserved in Amerikaens, such as ''ae'' for ''aa'', ''ÿ'' for ''ij'', ''ey'' for ''ei'', ''uy'' for ''ui'', and ''ue'' for ''uu''. Additionally, one might occassionally find ''dt'' for final ''d, k'' for final ''ck'', and the doubling of ''m'' and ''l'' to ''mm'' and ''ll'' in the middle of words.
*Many words formerly ending in -''f'' are instead spelled with a -''v'', showing either their derviation from inflected forms, the influence of Scandanavian orthography, or the consonant's phonological voicing.
====Alphabet====
Amerikaens is generally recognized as having 44 distinct standard graphemes representing 39 phonemes and diphthongs, not including less common digraphs, trigraphs, and tetragraphs.
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
!A
!Ae
!Ai
!Au
!Auw
!B
!C
!D
!E
!Ey
!Eu
!F
!G
!Gh
!H
!I
!Î
!Ie
!J
!K
!L
!M
|-
|/ɑ/
|/ɑː/
|/ɑi/
| colspan="2" |/ɑu/
|/b/
|/
|/d/
|/
|/ɑi/
|/œː/
|/f/
| colspan="2" |/g/, /χ/
|/h/
|/i/, /ɛ/
|/i/, /ɛ<sup>ə</sup>/
|/i/
|/j/
|/k/
|/l/
|/m/
|-
!
!Ng
!O
!Ö
!Oi
!Ou
!Ouw
!P
!Q
!R
!S
!Sch
!T
!U
!Ü
!Ue
!Uy
!Uw
!V
!W
!Ÿ
!Z
|-
|/n/
|/ŋ/
|/ɔː/, /o/
|/øː/, /u/, /o/
|/ɔi/
| colspan="2" |/ɑu/
|/p/
|/k/
|
|/s/
|/
|
|/ə/
|
|/œu/
|/yu/
|
|/w/
|/ɑi/, /i/
|
|}
==Grammar==
Compared to other Germanic languages, Amerikaens is considered weakly inflected, genderless, and by far more analytic of a language. The simplification of several features is usually attributed to the language's early role as a ''lingua franca'' between several ethnolinguistic groups.
====Nouns and pronouns====
{| class="wikitable floatright"
|+ Amerikaens pronouns
! Person
!Subject
Line 442 ⟶ 337:
!Possessive
|-
|
|Ik (''<nowiki/>'k'')
|Mÿ (''me'')
|
|-
|2nd singular
|Jÿ (''je'')
|
|Jouw (''juw'')
|-
|3rd singular, masculine
|Hÿ (''he'')
|Hem (''em'')
| Hÿs (''hes'')
|-
|3rd singular, feminine
Line 480 ⟶ 375:
|Its
|}
Amerikaens only differs between the singular and plural forms, much like English. The plural form is usually created by the addition of the suffix ''-s'' (/s/ or /z/). If a word already ends in an ''s'', then an ''-en'' (/ən/) is added instead in order to signify plurality.
Amerikaens also preserves the possessive genitive case from archaic Dutch declension unlike other Netherlandic varieties. Its survival beyond the early 18th century most probably was influenced by the [[English language]].
* Dutch ''de vriend van de man'' lit. 'the friend of the man' → Amerikaens ''des mans friendt'' lit. 'the man's friend'
Like Dutch, Amerikaens pronouns retain case distinction; subject (nominative), object (accusative), and possessive (genitive). Pronouns occur in a stressed form and an unstressed form (shown in brackets). The stressed form retains the whole original vowel and is used mainly in formal situations or when distinction is needed.
====Determiners====
Only two articles, the definitive ''de'' 'the' and the indefinitive ''în'' 'a(n)' exist in Amerikaens. They may be inflected in the genitive form (for example, ''Koninckrÿck <u>der</u> Nederlandts'' lit. '[[Netherlands|Kingdom of the Netherlands]]').
{| class="wikitable"
|-
Line 508 ⟶ 401:
|îns (''<nowiki/>'ns'')
|}
Demonstratives are words used to distinguish entities being referred to. As grammatical gender does not exist, there are only four demonstrative determiners in Amerikaens. Proximal indicates that the entities are close to the speaker, while distal indicates that they are far away.
{| class="wikitable"
|-
Line 516 ⟶ 410:
!English
|-
! Proximal
| colspan="2" |dese
|
|-
!Distal
| colspan="2" |dat
|
|-
!Possessive
|dies
|dier
|
|}
====Verbs====
Much like its sister language [[Afrikaans]], Amerikaens does not inflect or conjugate, nor is there a distinction between the infinitive and present forms of verbs. In order to form different verb forms such as tense, aspect, and modality, the infinitive form of the verb is accompanied by a pronoun and an auxiliary verb. The below table uses the example of the verb ''ît'' (/it/, 'eat') in the perfect and continuous tenses.
{| class="wikitable"
! rowspan="2" |
! colspan="3" |Amerikaens
! rowspan="2" |Dutch
! rowspan="2" |English
|-
!<small>Pronoun</small>
!<small>Auxiliary verb</small>
!<small>Infinitive</small>
|-
! Present
| rowspan="6" |Ik
|∅
| rowspan="6" |ît
|Ik eet
|I eat
|-
!Past
| hab
|
|I ate
|-
!Future
|zhal
| Ik zal eten
| I will eat
|-
!Present continuous
| dü
|Ik ben aan het eten
| I am eating
|-
!Past continuous
|dîd
|
|I was eating
|-
!Future continuous
|zhal dü
|
|I will be eating
|}
==See also==
|