Amerikaens vocabulary: Difference between revisions
From Roses, Tulips, & Liberty
Content added Content deleted
(Added some terms to Goods.) |
(Added some terms.) |
||
Line 77: | Line 77: | ||
!Definition |
!Definition |
||
!Etymology |
!Etymology |
||
!Usage notes |
|||
|- |
|- |
||
!Arm |
!Arm |
||
Line 84: | Line 83: | ||
|Arm |
|Arm |
||
|From Dutch and English ''arm'' |
|From Dutch and English ''arm'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Albow |
!Albow |
||
Line 91: | Line 89: | ||
|Elbow |
|Elbow |
||
|From English ''elbow'' |
|From English ''elbow'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Tock |
!Tock |
||
Line 97: | Line 94: | ||
|/tɔk/ |
|/tɔk/ |
||
|Limb |
|Limb |
||
|From Dutch ''tak'' |
|From Dutch ''tak'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Tont |
!Tont |
||
Line 105: | Line 101: | ||
|Tooth, incisor |
|Tooth, incisor |
||
|From Dutch ''tand'' |
|From Dutch ''tand'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Vael |
|||
!Val |
|||
|''n.'' |
|''n.'' |
||
|/fɑl/ |
|/fɑl/ |
||
|Skin |
|Skin |
||
|From Dutch ''vaal'' |
|From Dutch ''vaal'' |
||
| |
|- |
||
!Ör |
|||
|''n.'' |
|||
|/oːr/ |
|||
|Ear |
|||
|From Dutch ''oor'' |
|||
|- |
|||
!Neus |
|||
|''n.'' |
|||
|/nœs/ |
|||
|Nose |
|||
|From Dutch ''neus'' |
|||
|- |
|||
!Penis |
|||
|''n.'' |
|||
|/ˈpʰeː.nɛs/ |
|||
|Penis, male sexual organ |
|||
|From Latin ''pēnis'' |
|||
|- |
|||
!Vagin |
|||
|''n.'' |
|||
|/ˈwɑːχiːn/ |
|||
|Vagina, female sexual organ |
|||
|From Latin ''vāgīna'' |
|||
|} |
|} |
||
Line 122: | Line 140: | ||
!Definition |
!Definition |
||
!Etymology |
!Etymology |
||
!Usage notes |
|||
|- |
|- |
||
!Kleding |
!Kleding |
||
Line 129: | Line 146: | ||
|Clothing, clothes |
|Clothing, clothes |
||
|From Dutch ''kleding'' |
|From Dutch ''kleding'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Hemdt |
!Hemdt |
||
Line 136: | Line 152: | ||
|Shirt |
|Shirt |
||
|From Dutch ''hemde'' |
|From Dutch ''hemde'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Blüs |
!Blüs |
||
Line 143: | Line 158: | ||
|Woolen clothing |
|Woolen clothing |
||
|From French ''blousse'' |
|From French ''blousse'' |
||
| |
|||
|} |
|} |
||
Line 153: | Line 167: | ||
!Definition |
!Definition |
||
!Etymology |
!Etymology |
||
!Usage notes |
|||
|- |
|- |
||
!Gro |
!Gro |
||
Line 160: | Line 173: | ||
|Grey, gray |
|Grey, gray |
||
|From Dutch ''grauw'' |
|From Dutch ''grauw'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Gele |
!Gele |
||
Line 167: | Line 179: | ||
|Yellow |
|Yellow |
||
|From Dutch ''geel'' |
|From Dutch ''geel'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Ros |
!Ros |
||
Line 174: | Line 185: | ||
|Pink |
|Pink |
||
|From French ''rose'' |
|From French ''rose'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Turk'''öis''' |
!Turk'''öis''' |
||
Line 181: | Line 191: | ||
|Turquoise |
|Turquoise |
||
|From French ''turquoise'' and Dutch ''turkoois'' |
|From French ''turquoise'' and Dutch ''turkoois'' |
||
| |
|||
|} |
|} |
||
Line 191: | Line 200: | ||
!Definition |
!Definition |
||
!Etymology |
!Etymology |
||
!Usage notes |
|||
|- |
|- |
||
!Jopten |
!Jopten |
||
Line 198: | Line 206: | ||
|[[Egypt]] |
|[[Egypt]] |
||
|From Dutch ''Egypte'' |
|From Dutch ''Egypte'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Eyrlandt |
!Eyrlandt |
||
Line 205: | Line 212: | ||
|[[Ireland]] |
|[[Ireland]] |
||
|From Dutch ''Ierland'' |
|From Dutch ''Ierland'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Griekelandt |
!Griekelandt |
||
Line 212: | Line 218: | ||
|[[Greece]] |
|[[Greece]] |
||
|From Dutch ''Griekenland'' |
|From Dutch ''Griekenland'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Taulandt |
!Taulandt |
||
Line 219: | Line 224: | ||
|[[Tauland]] |
|[[Tauland]] |
||
|From Dutch ''Tauland'' |
|From Dutch ''Tauland'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Sünda |
!Sünda |
||
Line 226: | Line 230: | ||
|[[Soenda]] |
|[[Soenda]] |
||
|From Dutch ''Soenda'' |
|From Dutch ''Soenda'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Nieuw Amsterdam |
!Nieuw Amsterdam |
||
Line 233: | Line 236: | ||
|[[New Amsterdam]] |
|[[New Amsterdam]] |
||
|From Dutch ''Nieuw Amsterdam'' |
|From Dutch ''Nieuw Amsterdam'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Tussenlandt |
!Tussenlandt |
||
Line 240: | Line 242: | ||
|[[Tussenland]] |
|[[Tussenland]] |
||
|From Dutch ''tussen'' + ''land'' |
|From Dutch ''tussen'' + ''land'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Mexico |
!Mexico |
||
Line 247: | Line 248: | ||
|[[Mexico]] |
|[[Mexico]] |
||
|From Spanish ''México'' |
|From Spanish ''México'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Zeylan |
!Zeylan |
||
Line 254: | Line 254: | ||
|[[Zeylan]] |
|[[Zeylan]] |
||
|From Dutch ''Zeylan'' |
|From Dutch ''Zeylan'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Nieuw Engelandt |
!Nieuw Engelandt |
||
Line 261: | Line 260: | ||
|[[New England]] |
|[[New England]] |
||
|From English ''New England'' |
|From English ''New England'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Franckrÿck |
!Franckrÿck |
||
Line 268: | Line 266: | ||
|[[France]] |
|[[France]] |
||
|From Dutch ''Franckrijk'' |
|From Dutch ''Franckrijk'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Pommeren |
!Pommeren |
||
Line 275: | Line 272: | ||
|[[Pomerania]] |
|[[Pomerania]] |
||
|From Low German ''Pommern'' |
|From Low German ''Pommern'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Korea |
!Korea |
||
Line 282: | Line 278: | ||
|[[Corea]] |
|[[Corea]] |
||
|From Dutch ''Corea'' |
|From Dutch ''Corea'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Russlandt |
!Russlandt |
||
Line 289: | Line 284: | ||
|[[Russia]] |
|[[Russia]] |
||
|From Dutch Rusland, influenced by High German ''Rußland'' |
|From Dutch Rusland, influenced by High German ''Rußland'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Osmaenserÿck |
!Osmaenserÿck |
||
Line 296: | Line 290: | ||
|[[Ottoman Empire]] |
|[[Ottoman Empire]] |
||
|From Dutch ''Osmaanse Rijk'' |
|From Dutch ''Osmaanse Rijk'' |
||
| |
|||
|} |
|} |
||
Line 313: | Line 306: | ||
!Definition |
!Definition |
||
!Etymology |
!Etymology |
||
!Usage notes |
|||
|- |
|- |
||
!De |
!De |
||
Line 320: | Line 312: | ||
|The |
|The |
||
|From Dutch ''de'' |
|From Dutch ''de'' |
||
|Used in place of Dutch ''het''. |
|||
|- |
|- |
||
!'''În''' |
!'''În''' |
||
Line 327: | Line 318: | ||
|A, an |
|A, an |
||
|From Dutch ''een'' |
|From Dutch ''een'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Die |
!Die |
||
Line 334: | Line 324: | ||
|That, those |
|That, those |
||
|From Dutch ''die'' |
|From Dutch ''die'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Des |
!Des |
||
Line 341: | Line 330: | ||
|This, these |
|This, these |
||
|From Dutch ''deze'' |
|From Dutch ''deze'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Sov'''îl''' |
!Sov'''îl''' |
||
|''dem.'' |
|''dem.'' |
||
|/ |
|/soːˈfeːl/ |
||
|So many, so much |
|So many, so much |
||
That many, that much |
That many, that much |
||
|From Dutch ''zo veel'' |
|From Dutch ''zo veel'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Sulck |
!Sulck |
||
Line 356: | Line 343: | ||
|Such (a) |
|Such (a) |
||
|From Dutch ''zulk'' |
|From Dutch ''zulk'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Darkis |
!Darkis |
||
Line 363: | Line 349: | ||
|Thereby |
|Thereby |
||
|From Dutch ''daerbi'' |
|From Dutch ''daerbi'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Plänti |
!Plänti |
||
Line 370: | Line 355: | ||
|Plenty |
|Plenty |
||
|From English ''plenty'' |
|From English ''plenty'' |
||
| |
|||
|} |
|} |
||
Line 380: | Line 364: | ||
!Definition |
!Definition |
||
!Etymology |
!Etymology |
||
!Usage notes |
|||
|- |
|- |
||
!Wantan |
!Wantan |
||
Line 387: | Line 370: | ||
|Unrestrained, promiscuous, lewd, carefree |
|Unrestrained, promiscuous, lewd, carefree |
||
|From English ''wanton'' |
|From English ''wanton'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Ferschrocken |
!Ferschrocken |
||
Line 394: | Line 376: | ||
|Afraid, frightened, scared |
|Afraid, frightened, scared |
||
|From Dutch ''verschrokken'' |
|From Dutch ''verschrokken'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Mugh |
!Mugh |
||
Line 401: | Line 382: | ||
|Tired, exhausted, weary |
|Tired, exhausted, weary |
||
|From Dutch ''moe'' |
|From Dutch ''moe'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Naghes |
!Naghes |
||
Line 408: | Line 388: | ||
|Feeling of contentment and satisfaction |
|Feeling of contentment and satisfaction |
||
|From Yiddish נחת |
|From Yiddish נחת |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Insipie |
!Insipie |
||
Line 415: | Line 394: | ||
|Bored, dull, bland |
|Bored, dull, bland |
||
|From French ''insipide'' |
|From French ''insipide'' |
||
| |
|- |
||
!Amor |
|||
|''n.'' |
|||
|/ɑːˈmuʁ/ |
|||
|Love, adoration, affection, care |
|||
|From French ''amour'' |
|||
|- |
|||
!Humeur |
|||
|''n.'' |
|||
|/hyˈmœːr/ |
|||
|Mood, aura, mental state |
|||
|From Dutch ''humuere'' |
|||
|} |
|} |
||
== Expletives |
== Expletives == |
||
{| class="wikitable sortable" |
{| class="wikitable sortable" |
||
!Term |
!Term |
||
Line 425: | Line 415: | ||
!Definition |
!Definition |
||
!Etymology |
!Etymology |
||
!Usage notes |
|||
|- |
|- |
||
!Cock |
!Cock |
||
Line 432: | Line 421: | ||
|Penis |
|Penis |
||
|From English ''cock'' |
|From English ''cock'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Schlong |
!Schlong |
||
Line 439: | Line 427: | ||
|Penis, dick, cock |
|Penis, dick, cock |
||
|From Yiddish שלאַנג |
|From Yiddish שלאַנג |
||
| |
|||
|- |
|||
!Eg |
|||
|''adv.'' |
|||
|/ɛχ/ |
|||
|Really, very |
|||
|From Dutch ''echt'' |
|||
| |
|||
|- |
|||
!Worlÿck |
|||
|''adv.'' |
|||
|/wɔɹlɑik/ |
|||
|Truly, amazingly |
|||
|From Dutch ''waarlijk'' |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
!H'''ü'''r |
!H'''ü'''r |
||
Line 460: | Line 433: | ||
|Whore |
|Whore |
||
|From Dutch ''hoer'' |
|From Dutch ''hoer'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Kack |
!Kack |
||
Line 467: | Line 439: | ||
|Shit, crap |
|Shit, crap |
||
|From Dutch ''kak'' |
|From Dutch ''kak'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Betsch |
|||
!Bitch |
|||
|''n.'' |
|''n.'' |
||
|/bɛtʃ/ |
|/bɛtʃ/ |
||
|Bitch |
|Bitch |
||
|From English ''bitch'' |
|From English ''bitch'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Strant |
!Strant |
||
Line 481: | Line 451: | ||
|Shit, crap |
|Shit, crap |
||
|From Dutch ''stront'' |
|From Dutch ''stront'' |
||
| |
|||
|} |
|} |
||
== Expressions == |
== Expressions == |
||
Expressions, also known as formulaic language or embolalia, include interjections, idioms, proverbs, |
Expressions, also known as formulaic language or embolalia, include interjections, idioms, proverbs, greetings, and fillers. |
||
* Greeting (gr.) |
|||
* Interjection (ij.) |
|||
* Idiom (id.) |
|||
* Intensifier (in.) |
|||
* Proverb (pr.) |
|||
* Filler words (fl.) |
|||
{| class="wikitable sortable" |
{| class="wikitable sortable" |
||
!Term |
!Term |
||
!''Form'' |
!''Form'' |
||
!Type |
|||
!IPA |
!IPA |
||
!Translation |
!Translation |
||
Line 495: | Line 471: | ||
|- |
|- |
||
!Kommestas? |
!Kommestas? |
||
|''gr.'' |
|||
| colspan="2" |Greeting |
|||
|/ˈkoːm.ɛsˈtɑs/ |
|/ˈkoːm.ɛsˈtɑs/ |
||
|How are you? |
|How are you? |
||
|From Spanish ''cómo estás'' |
|From Spanish ''cómo estás'' |
||
|- |
|||
!Holla |
|||
|''gr.'' |
|||
|/hoːˈlə/ |
|||
|Hello |
|||
|From Dutch ''holla'', influenced by Portuguese ''olá'' |
|||
|- |
|||
!Ja |
|||
|''ij., in.'' |
|||
|/jɑː/ |
|||
|Yes, yeah, aye, obviously, of course |
|||
|From Dutch and High German ''ja'' |
|||
|- |
|||
!Da? |
|||
|''ij.'' |
|||
|/ˈdɑ/ |
|||
|Really? Are you sure? |
|||
|From Russian ''да'' |
|||
|- |
|||
!Worlÿck |
|||
|''in.'' |
|||
|/wɔɹlɑik/ |
|||
|Truly, amazingly |
|||
|From Dutch ''waarlijk'' |
|||
|- |
|||
!Eg |
|||
|''in.'' |
|||
|/ɛχ/ |
|||
|Really, very |
|||
|From Dutch ''echt'' |
|||
|} |
|} |
||
Line 508: | Line 514: | ||
!Definition |
!Definition |
||
!Etymology |
!Etymology |
||
!Usage notes |
|||
|- |
|- |
||
!Bufalö |
!Bufalö |
||
Line 514: | Line 519: | ||
|/ˈbə.fɑloː/ |
|/ˈbə.fɑloː/ |
||
|Bison, buffalo |
|Bison, buffalo |
||
| |
|||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
Line 521: | Line 525: | ||
|/muːs/ |
|/muːs/ |
||
|Moose |
|Moose |
||
| |
|||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
Line 528: | Line 531: | ||
| |
| |
||
|Elk |
|Elk |
||
| |
|||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
Line 535: | Line 537: | ||
|/kwæ.wɔn/ |
|/kwæ.wɔn/ |
||
|Woodpecker |
|Woodpecker |
||
| |
|||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
Line 542: | Line 543: | ||
| |
| |
||
|Turtle |
|Turtle |
||
| |
|||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
Line 549: | Line 549: | ||
| |
| |
||
|Raccoon |
|Raccoon |
||
| |
|||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
Line 557: | Line 556: | ||
|Horse |
|Horse |
||
|From Dutch ''paard'' |
|From Dutch ''paard'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Hespon |
!Hespon |
||
Line 564: | Line 562: | ||
|Raccoon |
|Raccoon |
||
|From Munsee ''é span'' |
|From Munsee ''é span'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Sprenghon |
!Sprenghon |
||
Line 571: | Line 568: | ||
|Grasshopper, cricket |
|Grasshopper, cricket |
||
|From Dutch ''sprinkhaan'' |
|From Dutch ''sprinkhaan'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Fogel |
!Fogel |
||
Line 578: | Line 574: | ||
|Bird |
|Bird |
||
|From Dutch ''vogel'' |
|From Dutch ''vogel'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Hondt |
!Hondt |
||
Line 585: | Line 580: | ||
|Dog, puppy, canine |
|Dog, puppy, canine |
||
|From Dutch ''hont'' |
|From Dutch ''hont'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Kekeutje |
!Kekeutje |
||
Line 592: | Line 586: | ||
|Chicken, hen |
|Chicken, hen |
||
|From Dutch ''kuiken'' |
|From Dutch ''kuiken'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Colic'''ün''' |
!Colic'''ün''' |
||
Line 599: | Line 592: | ||
|Turkey |
|Turkey |
||
|From Dutch ''kalkoen'' |
|From Dutch ''kalkoen'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Dauv |
!Dauv |
||
Line 606: | Line 598: | ||
|Pigeon, dove |
|Pigeon, dove |
||
|From Dutch ''duif'' and English ''dove'' |
|From Dutch ''duif'' and English ''dove'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!K'''ü''' |
!K'''ü''' |
||
Line 613: | Line 604: | ||
|Cow, bovine |
|Cow, bovine |
||
|From Dutch ''koe'' |
|From Dutch ''koe'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Owaeho |
!Owaeho |
||
Line 620: | Line 610: | ||
|Wolf, beast |
|Wolf, beast |
||
|From Mohawk ''Okwáho'' |
|From Mohawk ''Okwáho'' |
||
|Used in [[Irokesenland]] |
|||
|- |
|- |
||
!Cat |
|||
!Catt |
|||
|''n.'' |
|''n.'' |
||
|/kɑt/, /ʃɑt/ |
|/kɑt/, /ʃɑt/ |
||
|Cat, feline |
|Cat, feline |
||
|From Middle Dutch ''catte'' |
|From Middle Dutch ''catte'' |
||
| |
|||
|} |
|} |
||
Line 637: | Line 625: | ||
!Definition |
!Definition |
||
!Etymology |
!Etymology |
||
!Usage notes |
|||
|- |
|- |
||
!Taheym |
!Taheym |
||
Line 644: | Line 631: | ||
|Strawberry |
|Strawberry |
||
|From Unami ''tehim'' |
|From Unami ''tehim'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Sengerengeböm |
!Sengerengeböm |
||
Line 651: | Line 637: | ||
|Lilac bush |
|Lilac bush |
||
|From Dutch ''seringenboom'' |
|From Dutch ''seringenboom'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Fruyt |
!Fruyt |
||
Line 658: | Line 643: | ||
|Fruit |
|Fruit |
||
|From Dutch ''vrucht'' |
|From Dutch ''vrucht'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Blaubesche |
!Blaubesche |
||
Line 664: | Line 648: | ||
|/ˈblɑu.bɛ.ʃə/ |
|/ˈblɑu.bɛ.ʃə/ |
||
|Blueberry, huckleberry |
|Blueberry, huckleberry |
||
|From Dutch ''blau'' + ''besje'' |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Ajuy |
!Ajuy |
||
Line 671: | Line 654: | ||
|/ɑːˈjœu/ |
|/ɑːˈjœu/ |
||
|Onion |
|Onion |
||
|From |
|From dialectal Dutch ''ajuin'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Bambü |
!Bambü |
||
Line 679: | Line 661: | ||
|Bamboo |
|Bamboo |
||
|From Dutch ''bamboe'' |
|From Dutch ''bamboe'' |
||
| |
|- |
||
!Tulp |
|||
|''n.'' |
|||
|/tʌlp/ |
|||
|Tulip |
|||
|From Persian ''دلبند'' |
|||
|} |
|} |
||
Line 689: | Line 676: | ||
!Definition |
!Definition |
||
!Etymology |
!Etymology |
||
!Usage notes |
|||
|- |
|- |
||
!Kafe |
!Kafe |
||
Line 696: | Line 682: | ||
|Coffee |
|Coffee |
||
|From French ''café'' |
|From French ''café'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Lager |
!Lager |
||
Line 703: | Line 688: | ||
|Liquor |
|Liquor |
||
|From French ''liqueur'' |
|From French ''liqueur'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Bitebal |
!Bitebal |
||
|''n.'' |
|''n.'' |
||
|/ˈbɛ.təˌbɑl/ |
|/ˈbɛ.təˌbɑl/ |
||
|[[Bitterballen]] |
|||
|Bitterbal; a croquette filled with ragout |
|||
|From Dutch ''bitterbal'' |
|From Dutch ''bitterbal'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Apam |
!Apam |
||
Line 717: | Line 700: | ||
|Appam; a delicacy from [[Zeylan]] |
|Appam; a delicacy from [[Zeylan]] |
||
|From Tamil அப்பம் |
|From Tamil அப்பம் |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Kaes |
!Kaes |
||
Line 724: | Line 706: | ||
|Cheese |
|Cheese |
||
|From Dutch ''kaas'' |
|From Dutch ''kaas'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Zout |
!Zout |
||
Line 731: | Line 712: | ||
|Salt |
|Salt |
||
|From Dutch ''zout'' |
|From Dutch ''zout'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Büca |
!Büca |
||
Line 738: | Line 718: | ||
|Small snack, bite to eat |
|Small snack, bite to eat |
||
|From Spanish ''bocadillo'' |
|From Spanish ''bocadillo'' |
||
|Used in the [[Amerikaens Free State|Free State]] & Mizüries |
|||
|- |
|- |
||
!Kütü |
!Kütü |
||
|''n.'' |
|''n.'' |
||
|/kuː.tuː/ |
|||
| |
|||
|(Kitchen) knife |
|||
|Knife |
|||
|From French ''couteau'' |
|From French ''couteau'' |
||
| |
|||
|} |
|} |
||
Line 755: | Line 733: | ||
!Definition |
!Definition |
||
!Etymology |
!Etymology |
||
!Usage notes |
|||
|- |
|- |
||
!Regen(e) |
!Regen(e) |
||
Line 762: | Line 739: | ||
|To rain |
|To rain |
||
|From Dutch ''regenen'' |
|From Dutch ''regenen'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Fleckertia |
!Fleckertia |
||
Line 769: | Line 745: | ||
|Slight flurry of snow |
|Slight flurry of snow |
||
|From Dutch ''flikkertje'' |
|From Dutch ''flikkertje'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!M'''îr''' |
!M'''îr''' |
||
Line 776: | Line 751: | ||
|Lake, lough |
|Lake, lough |
||
|From Dutch ''meer'' |
|From Dutch ''meer'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Lught |
!Lught |
||
Line 783: | Line 757: | ||
|Sky |
|Sky |
||
|From Dutch ''lucht'' |
|From Dutch ''lucht'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Weder |
!Weder |
||
Line 790: | Line 763: | ||
|Weather |
|Weather |
||
|From Dutch ''weder'', influenced by English ''weather'' |
|From Dutch ''weder'', influenced by English ''weather'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!St'''în''' |
!St'''în''' |
||
Line 797: | Line 769: | ||
|Stone |
|Stone |
||
|From Dutch ''steen'' |
|From Dutch ''steen'' |
||
| |
|||
|} |
|} |
||
Line 806: | Line 777: | ||
!IPA |
!IPA |
||
!Etymology |
!Etymology |
||
!Usage notes |
|||
|- |
|- |
||
!Aubrom |
!Aubrom |
||
Line 812: | Line 782: | ||
|/ˈɑː.brɔm/ |
|/ˈɑː.brɔm/ |
||
|Abraham |
|Abraham |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Ion |
!Ion |
||
Line 818: | Line 787: | ||
|/jɔːn/ |
|/jɔːn/ |
||
|John |
|John |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Patrus |
!Patrus |
||
Line 824: | Line 792: | ||
|/ˈpɑː.trœs/ |
|/ˈpɑː.trœs/ |
||
|Peter, Petrus |
|Peter, Petrus |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Teun |
!Teun |
||
Line 830: | Line 797: | ||
|/tœ:n/ |
|/tœ:n/ |
||
|Diminutive of Antonius |
|Diminutive of Antonius |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Mazÿck |
!Mazÿck |
||
Line 836: | Line 802: | ||
|/ˈmɑːsɑi̯k/ |
|/ˈmɑːsɑi̯k/ |
||
|From French ''Mazicq'', the modern town ''Maaseik'' |
|From French ''Mazicq'', the modern town ''Maaseik'' |
||
| |
|||
|} |
|} |
||
Line 847: | Line 812: | ||
!Definition |
!Definition |
||
!Etymology |
!Etymology |
||
!Usage notes |
|||
|- |
|- |
||
!Tapie |
!Tapie |
||
Line 854: | Line 818: | ||
|Curtain |
|Curtain |
||
|From Walloon ''tapis'' |
|From Walloon ''tapis'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Kirves |
!Kirves |
||
Line 861: | Line 824: | ||
|Hatchet, axe |
|Hatchet, axe |
||
|From Finnish ''kirves'' |
|From Finnish ''kirves'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Tuyg |
!Tuyg |
||
Line 868: | Line 830: | ||
|Toy |
|Toy |
||
|Clipping of Dutch ''speeltuig'', influenced by High German ''Zeug'' |
|Clipping of Dutch ''speeltuig'', influenced by High German ''Zeug'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Tah |
!Tah |
||
Line 875: | Line 836: | ||
|Thing, object |
|Thing, object |
||
|From dialectal French ''tas'' |
|From dialectal French ''tas'' |
||
| |
|||
|} |
|} |
||
Line 885: | Line 845: | ||
!Definition |
!Definition |
||
!Etymology |
!Etymology |
||
!Usage notes |
|||
|- |
|- |
||
!Zon |
!Zon |
||
Line 892: | Line 851: | ||
|Son |
|Son |
||
|From Dutch ''zoon,'' influenced by English ''son'' |
|From Dutch ''zoon,'' influenced by English ''son'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Doghter |
!Doghter |
||
Line 899: | Line 857: | ||
|Daughter |
|Daughter |
||
|From Dutch ''dochter'' |
|From Dutch ''dochter'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Familie |
!Familie |
||
Line 906: | Line 863: | ||
|Family |
|Family |
||
|From Dutch ''familie'' |
|From Dutch ''familie'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Fader |
!Fader |
||
Line 913: | Line 869: | ||
|Father |
|Father |
||
|From Dutch ''father'' |
|From Dutch ''father'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Kint |
!Kint |
||
Line 920: | Line 875: | ||
|Child |
|Child |
||
|From Dutch ''kind'' |
|From Dutch ''kind'' |
||
| |
|||
|} |
|} |
||
Line 930: | Line 884: | ||
!Definition |
!Definition |
||
!Etymology |
!Etymology |
||
!Usage notes |
|||
|- |
|- |
||
!Regt |
!Regt |
||
Line 937: | Line 890: | ||
|Law, jurisprudence, justice |
|Law, jurisprudence, justice |
||
|From Dutch ''recht'' |
|From Dutch ''recht'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Regter |
!Regter |
||
Line 944: | Line 896: | ||
|Judge |
|Judge |
||
|From Dutch ''rechter'' |
|From Dutch ''rechter'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Justisiepaleys |
!Justisiepaleys |
||
|''n.'' |
|''n.'' |
||
|/jus.ˈti. |
|/jus.ˈti.si.pɑːˈlɑi̯s/ |
||
|Courthouse |
|Courthouse |
||
|From Dutch ''justitiepaleis'', ultimately from French ''palais de justice'' |
|From Dutch ''justitiepaleis'', ultimately from French ''palais de justice'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Advocaet |
!Advocaet |
||
Line 958: | Line 908: | ||
|Attorney, lawyer |
|Attorney, lawyer |
||
|From Dutch ''advocaat'' |
|From Dutch ''advocaat'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Fiscael |
!Fiscael |
||
Line 965: | Line 914: | ||
|Attorney-General, public prosecutor |
|Attorney-General, public prosecutor |
||
|From Dutch ''fiscaal'' |
|From Dutch ''fiscaal'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Constitusie |
!Constitusie |
||
Line 972: | Line 920: | ||
|Constitution |
|Constitution |
||
|From French and English ''constitution'' |
|From French and English ''constitution'' |
||
| |
|||
|} |
|} |
||
Line 982: | Line 929: | ||
!Definition |
!Definition |
||
!Etymology |
!Etymology |
||
!Usage notes |
|||
|- |
|- |
||
!Bouwerÿ |
!Bouwerÿ |
||
Line 989: | Line 935: | ||
|Farm |
|Farm |
||
|From Dutch ''bouwerij'' |
|From Dutch ''bouwerij'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Taphuys |
!Taphuys |
||
Line 996: | Line 941: | ||
|Hotel, tavern |
|Hotel, tavern |
||
|From English ''taphouse'' |
|From English ''taphouse'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Estaet |
!Estaet |
||
Line 1,003: | Line 947: | ||
|Estate, manor |
|Estate, manor |
||
|From English ''estate'' |
|From English ''estate'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Kammer |
!Kammer |
||
Line 1,010: | Line 953: | ||
|Room |
|Room |
||
|From Dutch ''kamer'' |
|From Dutch ''kamer'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Ruym |
!Ruym |
||
Line 1,017: | Line 959: | ||
|Room |
|Room |
||
|From English ''room'' |
|From English ''room'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Huys |
!Huys |
||
Line 1,024: | Line 965: | ||
|House |
|House |
||
|From Dutch ''huis'' |
|From Dutch ''huis'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Leveruym |
!Leveruym |
||
Line 1,031: | Line 971: | ||
|Living room, parlour |
|Living room, parlour |
||
|From English ''living room'' |
|From English ''living room'' |
||
| |
|||
|} |
|} |
||
Line 1,041: | Line 980: | ||
!Definition |
!Definition |
||
!Etymology |
!Etymology |
||
!Usage notes |
|||
|- |
|- |
||
!Demens |
!Demens |
||
Line 1,048: | Line 986: | ||
|Dementia |
|Dementia |
||
|From Latin ''dementia'', compare Swedish ''demens'' |
|From Latin ''dementia'', compare Swedish ''demens'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Malais |
!Malais |
||
Line 1,055: | Line 992: | ||
|Malaise, being ill |
|Malaise, being ill |
||
|From French ''malaise'' |
|From French ''malaise'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Remedie |
!Remedie |
||
Line 1,062: | Line 998: | ||
|Cure, remedy |
|Cure, remedy |
||
|From Dutch ''remedie'' |
|From Dutch ''remedie'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Dödsörsack |
!Dödsörsack |
||
Line 1,069: | Line 1,004: | ||
|Cause of death |
|Cause of death |
||
|From Dutch ''doodsoorzak'' |
|From Dutch ''doodsoorzak'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Pÿn |
!Pÿn |
||
Line 1,076: | Line 1,010: | ||
|Pain, hurt |
|Pain, hurt |
||
|From Dutch ''pijn'' |
|From Dutch ''pijn'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Berürt |
!Berürt |
||
Line 1,083: | Line 1,016: | ||
|Stroke, seizure |
|Stroke, seizure |
||
|From Dutch ''beroerte'' |
|From Dutch ''beroerte'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Urine |
!Urine |
||
Line 1,090: | Line 1,022: | ||
|Urine |
|Urine |
||
|From Dutch ''urine'' |
|From Dutch ''urine'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Defcas |
|||
!Defecas |
|||
|''n.'' |
|''n.'' |
||
|/ˌdeː. |
|/ˌdeː.fˈkɑs/ |
||
|Defecation, feces |
|Defecation, feces |
||
|From Dutch ''defecatie'' |
|From Dutch ''defecatie'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Blüt |
!Blüt |
||
Line 1,104: | Line 1,034: | ||
|Blood |
|Blood |
||
|From Dutch ''bloed'', influenced by English ''blood'' |
|From Dutch ''bloed'', influenced by English ''blood'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Obducks |
!Obducks |
||
Line 1,111: | Line 1,040: | ||
|Autopsy |
|Autopsy |
||
|From Latin ''obductio'' |
|From Latin ''obductio'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Reanimas |
!Reanimas |
||
Line 1,118: | Line 1,046: | ||
|Resuscitation, revival |
|Resuscitation, revival |
||
|From French ''réanimation'' |
|From French ''réanimation'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Hartfall |
!Hartfall |
||
Line 1,125: | Line 1,052: | ||
|Heart attack, cardiac arrest |
|Heart attack, cardiac arrest |
||
|From Dutch ''hartaanval'' |
|From Dutch ''hartaanval'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Hartslag |
!Hartslag |
||
Line 1,132: | Line 1,058: | ||
|Heartbeat, heart rate |
|Heartbeat, heart rate |
||
|From Dutch ''hartslag'' |
|From Dutch ''hartslag'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Dödt |
!Dödt |
||
Line 1,139: | Line 1,064: | ||
|Death, dead |
|Death, dead |
||
|From Dutch ''dood'' |
|From Dutch ''dood'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Swît |
!Swît |
||
Line 1,146: | Line 1,070: | ||
|Sweat |
|Sweat |
||
|From Dutch ''zweet'' |
|From Dutch ''zweet'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Mort de self |
!Mort de self |
||
Line 1,153: | Line 1,076: | ||
|Suicide, killing of oneself |
|Suicide, killing of oneself |
||
|Calque of French ''homicide de soi-même'' |
|Calque of French ''homicide de soi-même'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Suicide |
!Suicide |
||
Line 1,160: | Line 1,082: | ||
|Suicide, killing of oneself |
|Suicide, killing of oneself |
||
|From Latin ''suīcīdium'' |
|From Latin ''suīcīdium'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Gesonheydt |
!Gesonheydt |
||
Line 1,167: | Line 1,088: | ||
|Health, well-being |
|Health, well-being |
||
|From Dutch ''gezondheid'', influenced by High German ''Gesundheit'' |
|From Dutch ''gezondheid'', influenced by High German ''Gesundheit'' |
||
| |
|||
|} |
|} |
||
Line 1,176: | Line 1,096: | ||
!Definition |
!Definition |
||
!Etymology |
!Etymology |
||
!Usage notes |
|||
|- |
|- |
||
!Null |
!Null |
||
|/nʌl/ |
|/nʌl/ |
||
|Zero, 0 |
|Zero, 0 |
||
| |
|||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
Line 1,187: | Line 1,105: | ||
|/eːn/ |
|/eːn/ |
||
|One, 1 |
|One, 1 |
||
| |
|||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
Line 1,193: | Line 1,110: | ||
|/twiː/ |
|/twiː/ |
||
|Two, 2 |
|Two, 2 |
||
| |
|||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
Line 1,199: | Line 1,115: | ||
|/driː/ |
|/driː/ |
||
|Three, 3 |
|Three, 3 |
||
| |
|||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
Line 1,205: | Line 1,120: | ||
|/fiːr/ |
|/fiːr/ |
||
|Four, 4 |
|Four, 4 |
||
| |
|||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
Line 1,211: | Line 1,125: | ||
|/væif/ |
|/væif/ |
||
|Five, 5 |
|Five, 5 |
||
| |
|||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
Line 1,217: | Line 1,130: | ||
|/zɛːs/ |
|/zɛːs/ |
||
|Six, 6 |
|Six, 6 |
||
| |
|||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
Line 1,223: | Line 1,135: | ||
|/ˈsœː.və/ |
|/ˈsœː.və/ |
||
|Seven, 7 |
|Seven, 7 |
||
| |
|||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
Line 1,229: | Line 1,140: | ||
|/ɑːχt/, /ɑːgt/ |
|/ɑːχt/, /ɑːgt/ |
||
|Eight, 8 |
|Eight, 8 |
||
| |
|||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
Line 1,235: | Line 1,145: | ||
|/ˈneː.χə/ |
|/ˈneː.χə/ |
||
|Nine, 9 |
|Nine, 9 |
||
| |
|||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
Line 1,241: | Line 1,150: | ||
|/tɛːn/, /tiːn/ |
|/tɛːn/, /tiːn/ |
||
|Ten, 10 |
|Ten, 10 |
||
| |
|||
| |
| |
||
|} |
|} |
||
Line 1,252: | Line 1,160: | ||
!Definition |
!Definition |
||
!Etymology |
!Etymology |
||
!Usage notes |
|||
|- |
|- |
||
!Rÿck |
!Rÿck |
||
Line 1,259: | Line 1,166: | ||
|State, realm, kingdom |
|State, realm, kingdom |
||
|From Dutch ''rijk'' |
|From Dutch ''rijk'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Koninckrÿck |
!Koninckrÿck |
||
Line 1,266: | Line 1,172: | ||
|Kingdom, monarchy |
|Kingdom, monarchy |
||
|From Dutch ''koninkrijk'' |
|From Dutch ''koninkrijk'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Republÿck |
!Republÿck |
||
Line 1,273: | Line 1,178: | ||
|Republic |
|Republic |
||
|From Dutch ''republijk'' |
|From Dutch ''republijk'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Hîrlÿkheyd |
!Hîrlÿkheyd |
||
Line 1,280: | Line 1,184: | ||
|Municipality, fiefdom |
|Municipality, fiefdom |
||
|From Dutch ''heerlijkheid'' |
|From Dutch ''heerlijkheid'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Stadtsdîl |
!Stadtsdîl |
||
Line 1,287: | Line 1,190: | ||
|Borough |
|Borough |
||
|From Dutch ''stadsdeel'' |
|From Dutch ''stadsdeel'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Pogrom |
!Pogrom |
||
|''n.'' |
|''n.'' |
||
|/pɔɡrɔm/ |
|/pɔɡrɔm/ |
||
|Pogrom |
|Pogrom, riot with intent to persecute |
||
|From Yiddish פּאָגראָם |
|From Yiddish פּאָגראָם |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Patr'''ön''' |
!Patr'''ön''' |
||
Line 1,301: | Line 1,202: | ||
|Plantation owner, lord of a manor |
|Plantation owner, lord of a manor |
||
|From Dutch ''patroon'' |
|From Dutch ''patroon'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Raedpensionaris |
!Raedpensionaris |
||
Line 1,308: | Line 1,208: | ||
|The head of state of [[New Netherland]] |
|The head of state of [[New Netherland]] |
||
|From Dutch ''raadpensionaris'' |
|From Dutch ''raadpensionaris'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Schout |
!Schout |
||
Line 1,315: | Line 1,214: | ||
|Sheriff, municipal officer |
|Sheriff, municipal officer |
||
|From Dutch ''schout'' |
|From Dutch ''schout'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Schepe |
!Schepe |
||
Line 1,322: | Line 1,220: | ||
|Magistrate, alderman |
|Magistrate, alderman |
||
|From Dutch ''schepen'' |
|From Dutch ''schepen'' |
||
| |
|- |
||
!Polie |
|||
|''n.'' |
|||
|/pɔ.liː/ |
|||
|Governance, management, regulation |
|||
|From French ''police'' |
|||
|- |
|||
!Patria |
|||
|''n.'' |
|||
|/ˈpɑ.tri.ɑ/ |
|||
|Homeland, motherland, land of origin |
|||
|From Latin ''patria'' |
|||
|} |
|} |
||
Line 1,332: | Line 1,241: | ||
!Definition |
!Definition |
||
!Etymology |
!Etymology |
||
!Usage notes |
|||
|- |
|- |
||
!Predikasie |
!Predikasie |
||
Line 1,339: | Line 1,247: | ||
|Sermon |
|Sermon |
||
|From English ''predication'' |
|From English ''predication'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Jesus Chrestus |
!Jesus Chrestus |
||
Line 1,346: | Line 1,253: | ||
|Jesus Christ |
|Jesus Christ |
||
|From Dutch ''Jezus Christus'' |
|From Dutch ''Jezus Christus'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Kerck |
!Kerck |
||
Line 1,353: | Line 1,259: | ||
|Church |
|Church |
||
|From Dutch ''kerk'' |
|From Dutch ''kerk'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Katholicism |
!Katholicism |
||
Line 1,360: | Line 1,265: | ||
|Catholicism |
|Catholicism |
||
|From French ''Catholicisme'' |
|From French ''Catholicisme'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Huguenot |
!Huguenot |
||
Line 1,367: | Line 1,271: | ||
|Huguenot |
|Huguenot |
||
|From French and English ''Huguenot'' |
|From French and English ''Huguenot'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Z'''ü'''n |
!Z'''ü'''n |
||
Line 1,374: | Line 1,277: | ||
|Atonement, penance |
|Atonement, penance |
||
|From Dutch ''zoen'' |
|From Dutch ''zoen'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Johannes Calvÿn |
!Johannes Calvÿn |
||
Line 1,381: | Line 1,283: | ||
|John Calvin |
|John Calvin |
||
|From Dutch ''Johannes Calvijn'' |
|From Dutch ''Johannes Calvijn'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!D'''ö'''p(e) |
!D'''ö'''p(e) |
||
Line 1,388: | Line 1,289: | ||
|To baptize, to christen |
|To baptize, to christen |
||
|From Dutch ''doopen'' |
|From Dutch ''doopen'' |
||
| |
|- |
||
!Eslem |
|||
|''n.'' |
|||
|/ɛsˈlæːm/, /ɛsˈlɔːm/ |
|||
|Islam |
|||
|From Levantine Arabic ''إسلام'' |
|||
|- |
|||
!Jedeschdom |
|||
|''n.'' |
|||
|/ˈjɛː.dəʃˌdɔm/ |
|||
|Judaism, Yiddish religion |
|||
|From Yiddish ייִדישקייט and Dutch ''jodendom'' |
|||
|} |
|} |
||
Line 1,398: | Line 1,310: | ||
!Definition |
!Definition |
||
!Etymology |
!Etymology |
||
!Usage notes |
|||
|- |
|- |
||
!Lughe |
!Lughe |
||
Line 1,405: | Line 1,316: | ||
|Lie, a false statement |
|Lie, a false statement |
||
|From Dutch ''leugen'' |
|From Dutch ''leugen'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Nom |
!Nom |
||
Line 1,412: | Line 1,322: | ||
|Name |
|Name |
||
|From Dutch ''naam'', influenced by French ''nom'' |
|From Dutch ''naam'', influenced by French ''nom'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Friendt |
!Friendt |
||
Line 1,419: | Line 1,328: | ||
|Friend, companion |
|Friend, companion |
||
|From Dutch ''vriend'', influenced by English ''friend'' |
|From Dutch ''vriend'', influenced by English ''friend'' |
||
| |
|||
|} |
|} |
||
Line 1,429: | Line 1,337: | ||
!Definition |
!Definition |
||
!Etymology |
!Etymology |
||
!Usage notes |
|||
|- |
|- |
||
!Jaer |
!Jaer |
||
Line 1,436: | Line 1,343: | ||
|Year |
|Year |
||
|From Dutch ''jaar'' |
|From Dutch ''jaar'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Morge |
!Morge |
||
Line 1,443: | Line 1,349: | ||
|Tomorrow |
|Tomorrow |
||
|From Dutch ''morgen'' |
|From Dutch ''morgen'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Gestere |
!Gestere |
||
Line 1,450: | Line 1,355: | ||
|Yesterday |
|Yesterday |
||
|From Dutch ''gisteren'' |
|From Dutch ''gisteren'' |
||
| |
|- |
||
!Ogten |
|||
|''n.'' |
|||
|/ˈɔχ.tən/ |
|||
|Morning, dawn |
|||
|From Dutch ''ochtend'' |
|||
|- |
|- |
||
!Middag |
!Middag |
||
Line 1,457: | Line 1,367: | ||
|Noon, midday |
|Noon, midday |
||
|From Dutch ''middag'' |
|From Dutch ''middag'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Apremie |
!Apremie |
||
Line 1,464: | Line 1,373: | ||
|Afternoon |
|Afternoon |
||
|From French ''après-midi'' |
|From French ''après-midi'' |
||
| |
|||
|- |
|||
!Avondt |
|||
|''n.'' |
|||
|/ˈɑː.vɔnt/ |
|||
|Evening, night |
|||
|From Dutch ''avond'' |
|||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Soir |
!Soir |
||
Line 1,478: | Line 1,379: | ||
|Evening, twilight |
|Evening, twilight |
||
|From French ''soir'' |
|From French ''soir'' |
||
| |
|||
|- |
|- |
||
!Avondt |
|||
!Ogten |
|||
|''n.'' |
|''n.'' |
||
|/ |
|/ˈɑː.vɔnt/ |
||
|Evening, night |
|||
|Morning, dawn |
|||
|From Dutch '' |
|From Dutch ''avond'' |
||
| |
|||
|} |
|} |
||