Amerikaens vocabulary: Difference between revisions
From Roses, Tulips, & Liberty
Content added Content deleted
No edit summary |
m (→Fauna) |
||
Line 453: | Line 453: | ||
|Chicken, hen |
|Chicken, hen |
||
|From Dutch ''kuiken'' |
|From Dutch ''kuiken'' |
||
| |
|||
|- |
|||
!Colic'''ün''' |
|||
|''n.'' |
|||
|/kɔliˈkun/ |
|||
|Turkey |
|||
|From Dutch ''kalkoen'' |
|||
| |
|||
|- |
|||
!Dauv |
|||
|''n.'' |
|||
|/dɔf/, /dʌv/ |
|||
|Pigeon, dove |
|||
|From Dutch ''duif'' and English ''dove'' |
|||
| |
| |
||
|} |
|} |
||
Line 488: | Line 502: | ||
!Blaubesche |
!Blaubesche |
||
|''n.'' |
|''n.'' |
||
|/ |
|/ˈblɑu.bɛ.ʃə/ |
||
|Blueberry, huckleberry |
|Blueberry, huckleberry |
||
| |
| |
||
Line 543: | Line 557: | ||
!Regene |
!Regene |
||
|''v.'' |
|''v.'' |
||
|/ |
|/rɛ.ɡə.nə/ |
||
|To rain |
|To rain |
||
|From Dutch ''regenen'' |
|From Dutch ''regenen'' |
||
| |
|||
|- |
|||
!Fleckertia |
|||
|''n.'' |
|||
|/ˈflɛ.kər.tjɑ/ |
|||
|Slight flurry of snow |
|||
|From Dutch ''flikkertje'' |
|||
| |
| |
||
|} |
|} |
||
Line 592: | Line 613: | ||
!Usage notes |
!Usage notes |
||
|- |
|- |
||
! |
!Son |
||
|''n.'' |
|''n.'' |
||
|/sœːn/ |
|/sœːn/ |